1 00:00:02,169 --> 00:00:05,797 Rike r: First officer's log, stardate 41986.0. 2 00:00:05,964 --> 00:00:08,258 We are awaiting the return of captain picard 3 00:00:08,425 --> 00:00:12,012 who was summoned to starbase 718 for an emergency conference. 4 00:00:12,179 --> 00:00:14,973 Meanwhile, our sensors have been monitoring an ancient capsule 5 00:00:15,140 --> 00:00:18,060 floating in our vicinity which appears to be from earth. 6 00:00:18,227 --> 00:00:20,312 I wonder how it got out here. 7 00:00:20,479 --> 00:00:22,147 At its present speed and heading, 8 00:00:22,314 --> 00:00:24,316 it will eventually enter the kazis binary system 9 00:00:24,483 --> 00:00:26,109 and will certainly be destroyed. 10 00:00:26,276 --> 00:00:28,862 I could attach a tractor beam and adjust its heading. 11 00:00:29,029 --> 00:00:31,406 I think not, Mr. Worf. It's just a piece of space debris. 12 00:00:31,573 --> 00:00:33,213 If we hadn't been waiting for the captain, 13 00:00:33,367 --> 00:00:37,663 we wouldn't have noticed it. Let it be. Let nature take its course. 14 00:00:37,829 --> 00:00:39,706 How long until captain picard returns? 15 00:00:39,873 --> 00:00:42,709 The last communication indicated it would be several hours. 16 00:00:42,876 --> 00:00:46,171 Commander, request permission to investigate this vehicle. 17 00:00:46,338 --> 00:00:47,923 Why, data? It's just a derelict. 18 00:00:48,090 --> 00:00:49,299 It is a piece of history. 19 00:00:49,466 --> 00:00:51,843 The opportunity to examine such an ancient vehicle 20 00:00:52,010 --> 00:00:54,846 does not come around very often, and as you pointed out, 21 00:00:55,430 --> 00:00:57,641 - we do have the time. Riker: Very well. 22 00:00:58,141 --> 00:01:00,852 Be prepared to beam back before the captain returns. 23 00:01:01,019 --> 00:01:03,939 - Thank you, sir. - Riker: Lieutenant worf, go with him. 24 00:01:04,106 --> 00:01:05,691 Aye, sir. 25 00:01:21,415 --> 00:01:24,042 Minimal oxygen atmosphere. 26 00:01:25,836 --> 00:01:29,590 An ancient solar generator, still operating. 27 00:01:34,845 --> 00:01:36,346 Worf: Commander, look at this. 28 00:01:38,849 --> 00:01:41,518 The on board computers have ceased functioning. 29 00:01:41,685 --> 00:01:44,438 I may be able to download this old-style disk drive 30 00:01:44,605 --> 00:01:46,273 back to the enterprise. 31 00:01:46,440 --> 00:01:47,899 [Clicking and whirring] 32 00:01:48,108 --> 00:01:50,277 [Thud nearby] 33 00:01:52,654 --> 00:01:54,323 [Worf grunts] 34 00:01:57,159 --> 00:02:01,622 Must be sealed, probably with age. 35 00:02:01,913 --> 00:02:05,417 Ah. Not necessary. 36 00:02:40,285 --> 00:02:43,455 The seal has been broken and the environment corrupted. 37 00:02:46,249 --> 00:02:47,417 Here's another. 38 00:02:57,135 --> 00:02:58,637 This one is empty. 39 00:03:04,059 --> 00:03:06,770 Commander, look at this. 40 00:03:38,176 --> 00:03:42,389 Picard: Space, the final frontier. 41 00:03:43,056 --> 00:03:46,935 These are the voyages of the starship enterprise. 42 00:03:47,102 --> 00:03:52,149 Its continuing mission: To explore strange new worlds, 43 00:03:52,941 --> 00:03:57,070 to seek out new life and new civilizations, 44 00:03:57,529 --> 00:04:01,825 to boldly go where no one has gone before. 45 00:05:28,119 --> 00:05:30,288 Were they frozen for an extended journey? 46 00:05:30,455 --> 00:05:32,375 If that were the purpose, there would be evidence 47 00:05:32,541 --> 00:05:34,751 of a more sophisticated monitoring system. 48 00:05:34,918 --> 00:05:38,713 These containers were designed solely for refrigeration. 49 00:05:39,840 --> 00:05:42,320 The captain's shuttle is approaching the main shuttle bay, sir. 50 00:05:42,467 --> 00:05:44,469 Picard [over com]: Enterprise, this is the captain. 51 00:05:44,636 --> 00:05:47,356 Number one, I want to get under way as soon as the shuttle is secure. 52 00:05:47,514 --> 00:05:49,034 Aye, sir. We'll make all preparations. 53 00:05:49,182 --> 00:05:51,685 Commander data, return to the enterprise immediately. 54 00:05:51,852 --> 00:05:54,271 Data [over com]: We have run into an unusual situation, sir. 55 00:05:54,437 --> 00:05:57,274 There are people on board. Frozen. 56 00:05:57,440 --> 00:05:58,859 Frozen? How many? 57 00:05:59,401 --> 00:06:02,946 Three. The vehicle has suffered severe damage. 58 00:06:03,113 --> 00:06:05,282 Most of her systems have failed. 59 00:06:05,448 --> 00:06:07,909 Are you suggesting they be transferred to the enterprise? 60 00:06:08,869 --> 00:06:11,997 I do not believe we should leave them here, sir. 61 00:06:12,163 --> 00:06:13,290 With your permission, 62 00:06:13,456 --> 00:06:15,625 we will be returning with three containers. 63 00:06:15,792 --> 00:06:18,461 Riker [over com]: Whatever you do, do it quickly. 64 00:06:24,968 --> 00:06:28,263 Mr. La forge, set course 058, Mark 173. 65 00:06:28,430 --> 00:06:29,764 - Laying it in, sir. - Number one, 66 00:06:29,931 --> 00:06:32,350 I want a staff meeting on the observation deck. 67 00:06:32,517 --> 00:06:36,313 Captain, those coordinates will take us right into the neutral zone. 68 00:06:40,400 --> 00:06:43,320 That is correct, Mr. La forge. Warp factor 8. 69 00:06:43,486 --> 00:06:47,115 - Aye, sir, warp 8. - Engage. 70 00:06:52,370 --> 00:06:57,709 Two federation outposts in sector 30 have been destroyed. 71 00:06:58,627 --> 00:07:01,671 There's been no communication with federation starbases 72 00:07:01,838 --> 00:07:08,678 in sector 31 since stardate 419032. 73 00:07:10,263 --> 00:07:11,598 Romulans. 74 00:07:12,182 --> 00:07:13,391 That's the assumption. 75 00:07:13,558 --> 00:07:16,019 Riker: There has been no direct contact with the romulans 76 00:07:16,186 --> 00:07:17,896 since the tomed incident. 77 00:07:19,439 --> 00:07:23,234 The questions are: Why now? What's their objective? 78 00:07:23,401 --> 00:07:25,987 For 50 years, there's barely a whisper out of them, 79 00:07:26,154 --> 00:07:29,199 and now, for no apparent reason, they seem to be back with a roar. 80 00:07:29,366 --> 00:07:32,327 Everything we know about them is based on rumor or conjecture. 81 00:07:33,161 --> 00:07:38,291 The strategic decision is to send one ship. 82 00:07:39,125 --> 00:07:40,210 The enterprise. 83 00:07:40,377 --> 00:07:43,421 We could get out there and find ourselves greatly overmatched. 84 00:07:43,588 --> 00:07:45,715 True enough. It's a gamble. 85 00:07:45,882 --> 00:07:50,053 This first encounter coming so suddenly after all this time. 86 00:07:50,220 --> 00:07:51,888 We have to assume it's a setup. 87 00:07:52,389 --> 00:07:55,850 If force is necessary, we will use it, but that will mean we have failed. 88 00:07:56,017 --> 00:07:59,646 Our goal here is to establish some kind of relations with the romulans. 89 00:07:59,813 --> 00:08:03,316 If we don't succeed, then to convince them of our resolve. 90 00:08:03,483 --> 00:08:08,029 The general feeling at starfleet is that they are seeking confrontation. 91 00:08:08,196 --> 00:08:10,949 They may want to test themselves in battle 92 00:08:11,116 --> 00:08:13,576 against a federation starship. 93 00:08:13,743 --> 00:08:15,620 See how far we have advanced. 94 00:08:15,787 --> 00:08:17,539 If that is the case, then I need to know it. 95 00:08:17,706 --> 00:08:19,624 Counselor, I shall need a full profile of them. 96 00:08:19,791 --> 00:08:23,253 There is limited information, but I will prepare something. 97 00:08:23,920 --> 00:08:26,589 Computer, estimated time of arrival at the neutral zone. 98 00:08:26,756 --> 00:08:29,384 Computer: Nineteen hours, 28 minutes. 99 00:08:29,551 --> 00:08:32,804 Let's re-assemble in six hours. 100 00:08:32,971 --> 00:08:35,306 Stay sharp, no surprises. 101 00:08:35,473 --> 00:08:39,561 I would rather out-think them than out-fight them. Questions? 102 00:08:48,611 --> 00:08:51,489 - What is it, doctor? - It's the people from the capsule. 103 00:08:51,656 --> 00:08:53,283 Capsule? People? What people? 104 00:08:53,450 --> 00:08:56,494 - The people data beamed over. - I wasn't aware that he had. 105 00:08:56,661 --> 00:09:00,832 Well, he did, and they were frozen. I thawed them. 106 00:09:00,999 --> 00:09:03,793 - You what? - Well, I didn't know what else to do. 107 00:09:03,960 --> 00:09:07,338 The crypts in which they were frozen were literally falling apart. 108 00:09:08,089 --> 00:09:09,424 So, what's their condition? 109 00:09:09,966 --> 00:09:12,427 Right now, they're all sleeping. 110 00:09:12,969 --> 00:09:15,305 Each of them needed minor medical attention. 111 00:09:15,472 --> 00:09:18,850 Minor now, but then, their conditions were obviously terminal. 112 00:09:19,017 --> 00:09:20,643 One had a heart problem, 113 00:09:20,810 --> 00:09:22,687 another had an advanced case of emphysema 114 00:09:22,854 --> 00:09:24,773 with extensive liver damage. 115 00:09:25,231 --> 00:09:26,900 You know, the most surprising thing of all 116 00:09:27,067 --> 00:09:30,403 is that each of them had been frozen after they died. 117 00:09:31,654 --> 00:09:32,947 After they died? 118 00:09:33,531 --> 00:09:34,741 Cryonics. 119 00:09:34,908 --> 00:09:37,577 It was a kind of fad in the late 20th century. 120 00:09:38,119 --> 00:09:39,913 People feared dying. 121 00:09:40,497 --> 00:09:41,956 It terrified them. 122 00:09:42,123 --> 00:09:44,584 So at the moment of death, they would be frozen. 123 00:09:44,751 --> 00:09:46,836 So that later, sometime in the future, 124 00:09:47,003 --> 00:09:48,883 presumably when medical science had found a cure 125 00:09:49,005 --> 00:09:52,092 for whatever killed them, they could be thawed back to life, 126 00:09:52,258 --> 00:09:55,011 healed, and sent on about their business. 127 00:09:55,553 --> 00:10:00,767 Well, in the case of this group, it apparently worked. 128 00:10:03,061 --> 00:10:05,438 Mr. Data, will you report to sickbay? 129 00:10:05,605 --> 00:10:07,649 Immediately. 130 00:10:16,199 --> 00:10:19,494 Look, I am never critical of any member of my staff 131 00:10:19,661 --> 00:10:21,204 being curious. 132 00:10:21,371 --> 00:10:26,167 - But it's just that the timing was so... - I could not leave them there, captain. 133 00:10:26,334 --> 00:10:28,545 The condition of their vehicle was deteriorating. 134 00:10:28,711 --> 00:10:31,548 But, data, they were already dead. 135 00:10:31,714 --> 00:10:34,134 I mean, what more could have happened to them? 136 00:10:34,801 --> 00:10:36,219 I see your point, captain, 137 00:10:36,386 --> 00:10:39,097 but at the time, it seemed the proper thing to do. 138 00:10:40,932 --> 00:10:43,518 Picard: Well, they're alive now. 139 00:10:44,060 --> 00:10:47,272 We're gonna have to treat them as living human beings. 140 00:10:47,438 --> 00:10:49,983 Alive and well and ready to be awakened. 141 00:10:50,150 --> 00:10:52,777 Look, before you wake them up, I wanna have security here. 142 00:10:52,944 --> 00:10:55,405 Lieutenant worf, report to sickbay. 143 00:10:55,572 --> 00:10:57,115 I have them sedated now, 144 00:10:57,282 --> 00:10:59,576 but they should be up and about as soon as possible. 145 00:11:01,327 --> 00:11:02,829 Well, 146 00:11:03,246 --> 00:11:04,622 then we have no other choice. 147 00:11:05,540 --> 00:11:07,667 None that I can see. 148 00:11:57,550 --> 00:11:59,928 Welcome to the 24th century. 149 00:12:06,267 --> 00:12:09,103 I was able to retrieve some information from the ancient disk 150 00:12:09,270 --> 00:12:11,189 I removed from the module's computer. 151 00:12:11,356 --> 00:12:13,233 Her name is Clare Raymond. 152 00:12:13,399 --> 00:12:17,820 Age, 35. Occupation, homemaker. 153 00:12:18,571 --> 00:12:20,531 Must be some kind of construction work. 154 00:12:21,115 --> 00:12:24,285 She died of an embolism. It probably happened very suddenly. 155 00:12:24,452 --> 00:12:27,538 Otherwise, her physical condition was excellent. 156 00:12:33,127 --> 00:12:35,588 His name is Ralph offenhouse. 157 00:12:35,755 --> 00:12:41,719 - Age, 55. Occupation, financier. - Advanced cardiomyopathy. 158 00:12:41,886 --> 00:12:45,139 Inoperable at the time, but easily correctable now. 159 00:12:45,306 --> 00:12:49,352 He must have known his condition was terminal for quite some time. 160 00:12:50,770 --> 00:12:53,731 Much of his file we could not retrieve. 161 00:12:53,898 --> 00:12:56,609 His name is lo. Sonny clemonds. 162 00:12:56,776 --> 00:12:59,612 Apparently his occupation had something to do with music. 163 00:12:59,779 --> 00:13:01,299 Crusher: There was marked deterioration 164 00:13:01,447 --> 00:13:03,074 in every system of his body. 165 00:13:03,241 --> 00:13:05,118 Probably from massive chemical abuse. 166 00:13:05,285 --> 00:13:06,619 Unbelievable. 167 00:13:06,786 --> 00:13:08,538 Sounds like someone who hated life. 168 00:13:08,705 --> 00:13:09,747 Yet he had himself frozen 169 00:13:09,914 --> 00:13:12,709 presumably so he could go through it all again. 170 00:13:12,875 --> 00:13:15,920 Too afraid to live, too scared to die. 171 00:13:16,546 --> 00:13:19,716 Well, doctor, this seems to be a situation more suited to your talents. 172 00:13:19,882 --> 00:13:22,552 I'll leave it with you. I'll be on the bridge. 173 00:13:29,434 --> 00:13:31,060 Number one. 174 00:13:31,853 --> 00:13:34,731 Kindly take charge of our guests until we have time to decide 175 00:13:34,897 --> 00:13:36,737 - what we're going to do with them. - Aye, sir. 176 00:13:36,899 --> 00:13:38,735 Number one, 177 00:13:39,235 --> 00:13:41,237 keep them out of my way. 178 00:13:50,955 --> 00:13:54,751 I know this is all very confusing to you, so I'll attempt to explain. 179 00:13:54,917 --> 00:13:57,920 You are on the starship USS enterprise. 180 00:13:58,087 --> 00:13:59,130 American? 181 00:13:59,297 --> 00:14:01,424 No, it's a vessel of the united federation of planets, 182 00:14:01,591 --> 00:14:03,176 and earth is a member. 183 00:14:03,343 --> 00:14:06,679 Uh, what year is this? 184 00:14:06,846 --> 00:14:10,099 By your calendar, 2364. 185 00:14:11,517 --> 00:14:12,810 What? 186 00:14:15,897 --> 00:14:17,774 My heart. Is it...? 187 00:14:18,399 --> 00:14:19,859 It's perfectly fine. 188 00:14:20,026 --> 00:14:22,945 In fact, all of you are now in excellent health. 189 00:14:24,197 --> 00:14:25,990 It worked. 190 00:14:26,157 --> 00:14:27,325 I made it. 191 00:14:29,494 --> 00:14:30,536 What is that? 192 00:14:32,663 --> 00:14:34,040 An Android. 193 00:14:35,792 --> 00:14:37,293 Uh, you mean a robot? 194 00:14:37,460 --> 00:14:41,005 Actually, there is a distinct difference between an Android and a robot. 195 00:14:41,547 --> 00:14:45,635 And him? The one I saw before, with the head? 196 00:14:45,802 --> 00:14:47,011 She means worf. 197 00:14:48,805 --> 00:14:49,931 He's a klingon. 198 00:14:50,098 --> 00:14:51,974 That takes a little more explanation. 199 00:14:52,141 --> 00:14:54,894 Now, listen, guys, I paid some idiot a lot of money 200 00:14:55,061 --> 00:14:59,065 to freeze me when I died, and I just got to hear the words. 201 00:14:59,232 --> 00:15:01,275 - Am I alive? Riker: Oh, yes. 202 00:15:01,442 --> 00:15:03,653 - — Absolutely. - And the liver 203 00:15:03,820 --> 00:15:05,446 that was about to explode in my face? 204 00:15:05,988 --> 00:15:08,157 Perfectly sound. 205 00:15:08,324 --> 00:15:09,867 Excuse me. 206 00:15:10,034 --> 00:15:12,412 Could someone please tell me what's going on here? 207 00:15:12,578 --> 00:15:17,500 About 370 years ago, you died of a massive embolism. 208 00:15:20,294 --> 00:15:22,171 I don't remember anything about that. 209 00:15:23,089 --> 00:15:25,341 You and the others were frozen. 210 00:15:26,134 --> 00:15:27,334 Sonny: Uh, cryonics, you know. 211 00:15:27,468 --> 00:15:30,430 It's "freeze you now and heal you later." 212 00:15:30,596 --> 00:15:34,225 Yeah, I've heard of it. I just never gave it much thought. 213 00:15:34,600 --> 00:15:35,852 How did we get here? 214 00:15:36,018 --> 00:15:37,937 You were in a space module. 215 00:15:38,104 --> 00:15:41,482 The wacko that sold me this scam said that by putting us in orbit, 216 00:15:41,649 --> 00:15:43,568 there wasn't gonna be no chance of a brownout. 217 00:15:43,734 --> 00:15:47,363 Yes, several cryonics companies fell into disrepute 218 00:15:47,530 --> 00:15:48,948 because of power failures, 219 00:15:49,115 --> 00:15:51,742 which adversely affected their refrigeration system. 220 00:15:51,909 --> 00:15:54,370 Their stocks were severely depressed. 221 00:15:54,537 --> 00:15:57,582 Well, the whole deal was a long shot, but I figured what the hell, 222 00:15:57,748 --> 00:16:00,585 might as well give them the dough instead of leaving it to my ex-wives. 223 00:16:00,751 --> 00:16:02,420 [Laughs] 224 00:16:03,963 --> 00:16:07,091 But, you know, son, I just figured it was all a bunch of hooey. 225 00:16:07,758 --> 00:16:09,343 Hooey? 226 00:16:09,677 --> 00:16:14,807 Ah. As in hogwash, malarkey, jive. An intentional fabrication. 227 00:16:14,974 --> 00:16:16,976 There you go, now you got it. 228 00:16:19,312 --> 00:16:22,899 Now, if you didn't contract for this, who did? 229 00:16:23,065 --> 00:16:25,735 It must have been my husband, Donald. 230 00:16:25,902 --> 00:16:29,113 If it was new and foolish, he would have popped for it. 231 00:16:29,280 --> 00:16:32,950 Well, I'll say this for it, it's the first thing he's ever bought into that worked. 232 00:16:33,910 --> 00:16:37,413 I, for one, never had a doubt. Heh. My stock in this company 233 00:16:37,580 --> 00:16:40,416 must have split at least a dozen times by now. 234 00:16:40,583 --> 00:16:43,669 Actually, the process of cryonics was never more than a fad 235 00:16:43,836 --> 00:16:46,923 and did not continue much beyond the mid-21st century. 236 00:16:50,092 --> 00:16:52,345 I need to make a phone call as soon as possible. 237 00:16:52,512 --> 00:16:55,640 - A phone call? - Yes, I have provided for myself. 238 00:16:55,806 --> 00:16:59,602 I have a substantial portfolio, and it's critical that I check on it. 239 00:16:59,769 --> 00:17:02,772 Let the bank know that I'm alive and well. 240 00:17:04,774 --> 00:17:07,235 It's going to be a little difficult right at the moment... 241 00:17:07,401 --> 00:17:10,404 Well, do you at least have a copy of the wall street journal? 242 00:17:12,156 --> 00:17:14,325 I think we should take the doctor's advice. 243 00:17:14,492 --> 00:17:17,411 Take this very slowly until we've all adjusted, 244 00:17:17,578 --> 00:17:20,206 and then we'll talk to the captain. 245 00:17:20,373 --> 00:17:23,960 As you know, sir, there is very little available on the romulans. 246 00:17:24,126 --> 00:17:26,420 Counselor, anything will be helpful. 247 00:17:26,587 --> 00:17:29,006 They seem to be creatures of extremes. 248 00:17:29,173 --> 00:17:31,467 One moment, violent beyond description, 249 00:17:31,634 --> 00:17:33,261 the next tender. 250 00:17:33,427 --> 00:17:36,764 They are related to the vulcans, but as each race developed, 251 00:17:36,931 --> 00:17:39,433 their differences grew wider. 252 00:17:39,600 --> 00:17:41,269 They're intensely curious. 253 00:17:41,978 --> 00:17:46,107 Their belief in their own superiority is beyond arrogance. 254 00:17:46,274 --> 00:17:50,444 For some reason, they have exhibited a fascination with humans, 255 00:17:50,611 --> 00:17:53,197 and it is that fascination more than anything else, 256 00:17:53,364 --> 00:17:55,032 that has kept the peace. 257 00:17:55,199 --> 00:17:59,245 One other thing, they will not initiate anything. 258 00:17:59,412 --> 00:18:02,248 They will wait for you to commit yourself. 259 00:18:03,958 --> 00:18:06,836 Counterpunches. Thank you, counselor. 260 00:18:07,003 --> 00:18:08,421 That's quite valuable. 261 00:18:14,385 --> 00:18:16,887 I'd like me, uh, a thick Kansas City steak, 262 00:18:17,054 --> 00:18:21,851 and, uh, some country-fried potatoes, and, uh, a mess of Greens. 263 00:18:22,018 --> 00:18:24,186 Oh, hell, just forget all that and give me a Martini. 264 00:18:24,353 --> 00:18:27,064 Straight up, with, uh, two olives. 265 00:18:27,231 --> 00:18:28,983 For the vitamins. 266 00:18:51,339 --> 00:18:52,632 Is something wrong? 267 00:18:53,174 --> 00:18:54,258 Wrong? 268 00:18:54,425 --> 00:18:58,304 Well, only that your computer here fixed about the best Martini I ever had. 269 00:18:58,471 --> 00:19:00,765 Oh, I mightjust get to like this place. 270 00:19:00,931 --> 00:19:04,060 Let's see if the braves are on. How do you turn on this TV? 271 00:19:04,226 --> 00:19:06,604 - TV? - Sonny: Yeah, the boob tube. 272 00:19:07,271 --> 00:19:09,899 I'd like to see how the braves are doing after all this time. 273 00:19:10,066 --> 00:19:12,234 Probably still finding ways to lose. 274 00:19:13,444 --> 00:19:16,030 I believe he means television, sir. 275 00:19:16,781 --> 00:19:19,867 That particular form of entertainment did not last much beyond 276 00:19:20,034 --> 00:19:21,243 the year 2040. 277 00:19:22,161 --> 00:19:24,413 Well, what do you guys do? 278 00:19:24,580 --> 00:19:27,541 I mean, you don't drink and you ain't got no TV. 279 00:19:27,708 --> 00:19:30,211 It must be kind of boring, ain't it? 280 00:19:32,004 --> 00:19:33,631 Picard [over com]: Number one. 281 00:19:37,134 --> 00:19:38,219 Riker here. 282 00:19:38,386 --> 00:19:40,426 Picard: Would you and Mr. Data report to the bridge? 283 00:19:40,554 --> 00:19:42,515 - At once, sir. - Uh... 284 00:19:42,682 --> 00:19:45,893 With, uh, whom were you speaking? 285 00:19:46,060 --> 00:19:47,812 - The captain. Ralph: Good. 286 00:19:47,978 --> 00:19:50,147 Would you, uh, tell him that I would like to see him 287 00:19:50,314 --> 00:19:52,441 as soon as it's convenient? 288 00:19:52,608 --> 00:19:53,984 What's gonna happen to us? 289 00:19:54,151 --> 00:19:56,862 Do we stay here with you? Do we go back to earth? 290 00:19:57,029 --> 00:20:00,700 - That will all be up to the captain. - Well, get him in here. 291 00:20:00,866 --> 00:20:04,537 I have to phone Geneva right away about my accounts. Heh. 292 00:20:04,704 --> 00:20:08,332 Why, the interest alone could be enough to buy this ship. 293 00:20:08,499 --> 00:20:11,252 The yankee's right. Let's get the big boy in here. 294 00:20:11,877 --> 00:20:14,630 I'll pass along your request. If you'll excuse us. 295 00:20:14,797 --> 00:20:17,633 Duty calls. Hey, I understand. 296 00:20:17,800 --> 00:20:19,260 Why don't you come back later on? 297 00:20:19,427 --> 00:20:21,804 You and me will find us a couple of low-mileage pit-woofies 298 00:20:21,971 --> 00:20:24,473 and help them build a memory. 299 00:20:32,606 --> 00:20:36,193 - What is to be done with them, sir? - I don't know. 300 00:20:37,194 --> 00:20:40,364 Commander, a low-mileage pit-woofie? 301 00:20:40,531 --> 00:20:43,033 This time you've got me. I haven't a clue. 302 00:20:43,200 --> 00:20:46,036 They are the most unusual humans I have ever encountered. 303 00:20:46,203 --> 00:20:47,763 Well, from what I've seen of our guests, 304 00:20:47,913 --> 00:20:49,457 there's not much to redeem them. 305 00:20:49,623 --> 00:20:53,586 Makes one wonder how our species survived the 21st century. 306 00:21:00,384 --> 00:21:02,386 - Report. - We are six hours 307 00:21:02,553 --> 00:21:03,596 from the neutral zone. 308 00:21:03,763 --> 00:21:05,806 I've been unable to establish communications 309 00:21:05,973 --> 00:21:08,768 with any federation colony or station in this vicinity. 310 00:21:08,934 --> 00:21:10,728 How many outposts are there in the sector? 311 00:21:10,895 --> 00:21:11,937 Nine. 312 00:21:12,104 --> 00:21:13,464 We should work under the assumption 313 00:21:13,606 --> 00:21:15,816 - that they've all been destroyed. - By the romulans? 314 00:21:16,567 --> 00:21:18,360 It fits their historical pattern. 315 00:21:19,361 --> 00:21:21,489 Data: Since we have had no contact with the romulans 316 00:21:21,655 --> 00:21:23,783 for 53 years, 7 months, 18 days, 317 00:21:23,949 --> 00:21:26,994 we must consider that the information we do have is out of date. 318 00:21:27,161 --> 00:21:29,681 Positive side of that is that the information they have about us 319 00:21:29,830 --> 00:21:31,457 is also out of date. 320 00:21:31,624 --> 00:21:35,127 Captain, I think it's that lack of information that this is all about. 321 00:21:35,294 --> 00:21:37,421 - Go on. - In my opinion, 322 00:21:37,588 --> 00:21:40,758 the romulans want a confrontation, specifically with us. 323 00:21:40,925 --> 00:21:42,259 The enterprise? 324 00:21:42,426 --> 00:21:44,094 Well, not by name, but the federation. 325 00:21:44,261 --> 00:21:46,597 They know that the federation will send their best. 326 00:21:46,764 --> 00:21:49,183 It will give them a perfect chance to see firsthand 327 00:21:49,350 --> 00:21:52,394 how far we've advanced, both in technology and technique. 328 00:21:53,020 --> 00:21:54,063 What are you recommending? 329 00:21:54,230 --> 00:21:56,440 I'm not sure I have a specific recommendation. 330 00:21:56,607 --> 00:21:58,567 Perhaps we should assume the initiative. 331 00:21:58,734 --> 00:22:00,277 Worf: I agree with commander riker. 332 00:22:00,444 --> 00:22:03,572 This may be our only opportunity. We should seize it. 333 00:22:07,159 --> 00:22:08,202 Mr. Data? 334 00:22:08,953 --> 00:22:11,413 The strategy is built on a single premise. 335 00:22:11,580 --> 00:22:13,833 The hostile intent of the romulans. 336 00:22:13,999 --> 00:22:18,796 If the premise is sound, so is the proposal. 337 00:22:18,963 --> 00:22:22,091 If their intention isn't hostile, what is it? 338 00:22:22,258 --> 00:22:24,510 Ralph [over com]: Captain picard? 339 00:22:25,761 --> 00:22:28,013 This is captain picard. To whom am I speaking? 340 00:22:28,180 --> 00:22:29,932 Ral p h: Ralph offenhouse. 341 00:22:30,099 --> 00:22:31,684 I need to talk to you. 342 00:22:31,851 --> 00:22:33,310 What is going on here, number one? 343 00:22:33,477 --> 00:22:35,187 Did you give him permission to contact me? 344 00:22:35,354 --> 00:22:37,648 Of course not. He must have seen me use the comm panel. 345 00:22:38,983 --> 00:22:44,071 Listen, Mr., um, offenhouse, we're in a very important conference right now. 346 00:22:44,238 --> 00:22:47,116 I'm sick and tired of being put off by you and your staff. 347 00:22:47,283 --> 00:22:50,035 This is the worst-run ship I have ever been on. 348 00:22:50,202 --> 00:22:52,246 You should take some lessons from the qe2. 349 00:22:52,413 --> 00:22:55,249 Now that's an efficient operation. 350 00:22:55,416 --> 00:22:57,293 Data, identify. What is a qe2? 351 00:22:58,002 --> 00:23:00,963 It was a passenger liner which mostly travelled earth's Atlantic ocean 352 00:23:01,130 --> 00:23:03,799 during the late 20th and early 21st centuries. 353 00:23:05,259 --> 00:23:07,595 He's comparing the enterprise to a cruise ship? 354 00:23:08,137 --> 00:23:11,015 Ralph: Captain picard, I demand that you see me. 355 00:23:11,515 --> 00:23:15,311 I think I have been very, very patient. 356 00:23:15,477 --> 00:23:19,690 I demand a phone or a radio, or whatever else you have. 357 00:23:19,857 --> 00:23:21,442 But frankly, enough is enough. 358 00:23:21,609 --> 00:23:22,985 Especially under the circumstances 359 00:23:23,152 --> 00:23:26,238 and considering what I've paid for this procedure. 360 00:23:26,405 --> 00:23:28,240 I must make contact with my law... 361 00:23:28,407 --> 00:23:29,825 [Door opens] 362 00:23:32,244 --> 00:23:33,746 I'm captain picard. 363 00:23:34,622 --> 00:23:36,540 Excellent. 364 00:23:36,707 --> 00:23:39,084 Now maybe we'll be able to get some things straightened out. 365 00:23:39,251 --> 00:23:40,544 We may, indeed. 366 00:23:40,711 --> 00:23:43,047 Those comm panels are for official ship business. 367 00:23:43,213 --> 00:23:46,342 Well, if they're so important, why don't they need an executive key? 368 00:23:48,052 --> 00:23:50,054 Aboard a starship, all that is not necessary. 369 00:23:50,220 --> 00:23:54,099 We are all capable of exercising self-discipline. 370 00:23:54,266 --> 00:23:55,746 Now, you will refrain from using them. 371 00:23:55,893 --> 00:23:58,854 - Now, just a minute. - We are in a very serious 372 00:23:59,021 --> 00:24:01,398 and potentially dangerous situation. 373 00:24:01,565 --> 00:24:05,069 I'm sure whatever it is seems very important to you. 374 00:24:05,235 --> 00:24:07,863 But my situation is far more critical. 375 00:24:08,656 --> 00:24:11,700 I don't think you are aware of your situation. 376 00:24:11,867 --> 00:24:13,494 Or of how much time has passed. 377 00:24:13,661 --> 00:24:18,040 Believe me, I'm fully cognizant of where I am, and when. 378 00:24:18,207 --> 00:24:20,501 It is simply that I have more to protect 379 00:24:20,668 --> 00:24:23,253 than a man in your position could possibly imagine. 380 00:24:23,796 --> 00:24:25,172 No offense meant. 381 00:24:25,339 --> 00:24:29,885 But a military career has never been considered to be upwardly mobile. 382 00:24:30,052 --> 00:24:32,554 I must contact my lawyer. 383 00:24:33,138 --> 00:24:35,599 Your lawyer's been dead for centuries. 384 00:24:35,766 --> 00:24:37,226 Yes, of course I know that. 385 00:24:37,393 --> 00:24:40,646 But he was a full partner in a very important firm. 386 00:24:40,813 --> 00:24:45,776 Rest assured, that firm is still operating. 387 00:24:49,905 --> 00:24:52,408 That's what all this is about. 388 00:24:53,075 --> 00:24:55,494 A lot has changed in the past 300 years. 389 00:24:55,661 --> 00:25:00,165 People are no longer obsessed with the accumulation of things. 390 00:25:00,332 --> 00:25:05,629 We have eliminated hunger, want, the need for possessions. 391 00:25:05,796 --> 00:25:07,631 We've grown out of our infancy. 392 00:25:08,173 --> 00:25:09,925 You've got it all wrong. 393 00:25:10,092 --> 00:25:12,469 It has never been about possessions. 394 00:25:12,636 --> 00:25:14,263 It's about power. 395 00:25:14,430 --> 00:25:19,435 - Power to do what? - To control your life. Your destiny. 396 00:25:21,020 --> 00:25:23,522 That kind of control is an illusion. 397 00:25:24,356 --> 00:25:26,108 Really? 398 00:25:26,483 --> 00:25:28,652 I'm here, aren't I? 399 00:25:28,819 --> 00:25:31,613 I should be dead, but I'm not. 400 00:25:31,780 --> 00:25:33,657 [Clare sobbing] 401 00:25:36,785 --> 00:25:38,454 What is it? 402 00:25:40,622 --> 00:25:44,043 I don't know. It just started and it won't stop. 403 00:25:45,377 --> 00:25:48,130 I keep thinking about my boys. 404 00:25:51,633 --> 00:25:54,595 Counselor troi, will you report to the guest lounge? 405 00:25:54,762 --> 00:25:59,558 Riker [over com]: Captain, we are approaching science station delta 05. 406 00:25:59,725 --> 00:26:02,519 Slow to half impulse. I'm on my way. 407 00:26:05,814 --> 00:26:07,524 Sonny: Uh, captain, 408 00:26:07,691 --> 00:26:10,194 I need to see that pretty little doctor of yours. 409 00:26:10,360 --> 00:26:12,196 I'll inform her. 410 00:26:12,362 --> 00:26:15,157 Captain, I didn't mean to come on so strong. 411 00:26:15,324 --> 00:26:20,287 It's just that I've built my whole life on knowing what's going on 412 00:26:20,454 --> 00:26:24,500 and for the first time, I feel completely out of touch. 413 00:26:24,666 --> 00:26:28,462 It's, uh, making me crazy. You can understand that. 414 00:26:28,629 --> 00:26:31,006 That's the first thing you've said I do understand. 415 00:26:31,173 --> 00:26:32,299 I'll see what I can do. 416 00:26:32,466 --> 00:26:35,469 And, please, stay off the comm panels. 417 00:26:44,686 --> 00:26:48,524 Counselor, will you get those people under control? 418 00:26:48,690 --> 00:26:50,984 We cannot afford this continuing distraction. 419 00:26:51,151 --> 00:26:52,861 Yes, sir. 420 00:26:54,196 --> 00:26:55,989 [Door chimes] 421 00:27:02,121 --> 00:27:04,248 My name's Deanna. 422 00:27:04,915 --> 00:27:07,709 They sent you here to settle me down? 423 00:27:08,752 --> 00:27:11,255 I'm the ship's counselor. 424 00:27:11,421 --> 00:27:14,049 I thought you might want to talk. 425 00:27:18,345 --> 00:27:20,305 The local shrink. 426 00:27:20,472 --> 00:27:23,642 I'm sorry. I'm not familiar with that term. 427 00:27:23,809 --> 00:27:25,227 It doesn't matter. 428 00:27:27,646 --> 00:27:30,065 You're feeling profoundly sad. 429 00:27:31,692 --> 00:27:34,153 I can't stop crying. 430 00:27:34,319 --> 00:27:36,655 I miss my sons. 431 00:27:36,822 --> 00:27:41,743 And then I think, I'm here, but they're gone. 432 00:27:42,786 --> 00:27:45,664 Donald, that's my husband. 433 00:27:46,039 --> 00:27:47,624 I love that man, 434 00:27:47,791 --> 00:27:51,253 but good intentions aside, he'd mess up a free lunch. 435 00:27:51,962 --> 00:27:54,840 Why on earth he ever decided to do this? 436 00:27:55,507 --> 00:27:57,509 He must have thought you would have wanted it. 437 00:27:58,302 --> 00:28:01,638 No, I can tell you exactly what happened. 438 00:28:01,805 --> 00:28:04,474 He couldn't think about going on alone. 439 00:28:04,933 --> 00:28:09,646 I died, and he couldn't face it, so he figured he'd have me frozen, 440 00:28:09,813 --> 00:28:12,191 and in his mind I wasn't really gone. 441 00:28:15,569 --> 00:28:19,448 Sounds crazy, but you'd have to know Donald. 442 00:28:21,575 --> 00:28:24,411 I wish I knew what happened to my children. 443 00:28:24,578 --> 00:28:27,456 Did they get married? Did they have kids? 444 00:28:28,874 --> 00:28:31,418 Let's see if we can find out. 445 00:28:34,171 --> 00:28:37,049 Computer, this is counselor troi. 446 00:28:37,216 --> 00:28:39,426 Request personal history on... 447 00:28:39,593 --> 00:28:41,136 What are their names? 448 00:28:42,054 --> 00:28:45,849 Um, Tommy, he's eight, and Eddie is five. 449 00:28:46,016 --> 00:28:48,518 Computer: Full names, date and place of birth. 450 00:28:50,020 --> 00:28:53,815 Um, they were born in secaucus, that's in Jersey. 451 00:28:53,982 --> 00:28:55,484 Can this really work? 452 00:28:55,651 --> 00:28:57,251 Can this tell me what's happened to them? 453 00:28:57,402 --> 00:28:59,112 Well, there must be a record somewhere. 454 00:28:59,279 --> 00:29:00,822 There's a good chance we can find it. 455 00:29:01,865 --> 00:29:06,245 Well, whether we do or not, I want to thank you for trying. 456 00:29:09,414 --> 00:29:11,375 Uh, date of birth. 457 00:29:11,541 --> 00:29:13,919 Tommy was born February 17th. 458 00:29:14,544 --> 00:29:17,305 Well, I just got to have a little something to jump-start the morning, 459 00:29:17,464 --> 00:29:19,304 a little something else to shut down the night. 460 00:29:19,466 --> 00:29:21,218 You have no medical need. 461 00:29:21,385 --> 00:29:24,972 Well, it ain't a matter of need, darling. It's a matter of survival. 462 00:29:25,973 --> 00:29:27,432 - Sorry. - Not to worry. 463 00:29:27,599 --> 00:29:30,227 Old watosh will scuffle along the best way he can. 464 00:29:30,394 --> 00:29:33,230 How do I get hold of that fellow with the strange-looking face? 465 00:29:33,397 --> 00:29:34,481 I beg your pardon? 466 00:29:34,648 --> 00:29:37,150 What's his name, that, uh, Android fellow? 467 00:29:38,485 --> 00:29:40,195 You mean lieutenant commander data. 468 00:29:40,362 --> 00:29:41,405 That's the one. 469 00:29:41,571 --> 00:29:43,365 I'll let him know you're looking for him. 470 00:29:43,532 --> 00:29:44,574 Much obliged. 471 00:29:44,741 --> 00:29:46,341 You know, you're just about the prettiest 472 00:29:46,493 --> 00:29:48,620 little old doctor I ever seen. 473 00:29:51,832 --> 00:29:53,500 Much obliged. 474 00:29:57,212 --> 00:30:00,716 This is amazing. It's all right here. 475 00:30:00,882 --> 00:30:03,802 Ten generations of your progeny. 476 00:30:05,012 --> 00:30:07,556 Everyone I've ever known is dead. 477 00:30:10,767 --> 00:30:14,980 Uh, do you mind? I'd like to be alone. 478 00:30:15,147 --> 00:30:17,524 No. Not at all. 479 00:30:27,117 --> 00:30:28,702 [Door chimes] 480 00:30:30,454 --> 00:30:31,621 You asked to see me? 481 00:30:31,788 --> 00:30:34,249 Hey, look, I'm about to go out of my mind for something to do. 482 00:30:34,416 --> 00:30:36,293 I mean, sitting here alone just don't get it. 483 00:30:36,460 --> 00:30:39,087 Now, what say you and I put together a little party? 484 00:30:39,254 --> 00:30:41,631 - A celebration? - No, nothing that fancy. 485 00:30:41,798 --> 00:30:43,884 Just some folks, some suds, and some sounds. 486 00:30:44,051 --> 00:30:45,927 Hell, it ain't nothing but something to do. 487 00:30:47,471 --> 00:30:48,991 - I will speak to the captain. - Great. 488 00:30:49,139 --> 00:30:51,475 - You do that. - Inquiry. 489 00:30:51,641 --> 00:30:53,602 You do not seem to be having as much difficulty 490 00:30:53,769 --> 00:30:56,146 adjusting to your current circumstances as the others. 491 00:30:56,313 --> 00:30:57,856 You mean being here on this tub? 492 00:30:58,023 --> 00:30:59,691 Four hundred years from where I started? 493 00:30:59,858 --> 00:31:03,862 Oh, heck, it's the same dance, it's just a different tune. 494 00:31:04,029 --> 00:31:06,365 You think anybody here has got a guitar I could borrow? 495 00:31:06,531 --> 00:31:09,493 No. But the computer can replicate such an instrument. 496 00:31:09,659 --> 00:31:12,621 I was kind of hoping to get one while I still remember the chords. 497 00:31:12,788 --> 00:31:14,068 Riker [over com]: Commander data, 498 00:31:14,206 --> 00:31:15,606 we are approaching the neutral zone. 499 00:31:15,749 --> 00:31:17,626 - Report to the bridge. - I must leave now. 500 00:31:19,086 --> 00:31:21,546 Uh, what's this neutral zone? 501 00:31:21,713 --> 00:31:23,632 It is a buffer between the romulan empire 502 00:31:23,799 --> 00:31:24,841 and the federation. 503 00:31:25,759 --> 00:31:27,469 Why does that make me nervous? 504 00:31:28,136 --> 00:31:29,179 I do not know. 505 00:31:29,346 --> 00:31:32,682 Well, we won't be inviting these romulans to our party, will we? 506 00:31:33,350 --> 00:31:37,521 No. That would not be appropriate. 507 00:31:45,487 --> 00:31:47,114 Picard: Captain's log, supplemental. 508 00:31:47,280 --> 00:31:49,699 We have arrived at the edge of the neutral zone 509 00:31:49,866 --> 00:31:52,869 where we will now have an opportunity to learn firsthand 510 00:31:53,036 --> 00:31:55,455 what happened to our distant outpost. 511 00:31:55,622 --> 00:32:01,002 Captain, there is nothing left of outpost delta 05. 512 00:32:02,045 --> 00:32:04,631 Must have been one hell of an explosion. 513 00:32:04,798 --> 00:32:07,926 Sensors indicate no evidence of conventional attack. 514 00:32:09,428 --> 00:32:11,972 Can you determine what happened? 515 00:32:12,597 --> 00:32:14,724 The outpost was not just destroyed. 516 00:32:14,891 --> 00:32:17,144 It's as though some great force just scooped it off 517 00:32:17,310 --> 00:32:19,479 the face of the planet. 518 00:32:19,646 --> 00:32:21,982 Could it have been a natural phenomenon? 519 00:32:22,149 --> 00:32:24,901 Insufficient information, sir. 520 00:32:28,280 --> 00:32:30,740 - Mr. La forge. La forge: Sir? 521 00:32:30,907 --> 00:32:32,993 Set course for the next closest station. 522 00:32:33,160 --> 00:32:34,578 Aye, sir. 523 00:32:41,793 --> 00:32:44,629 I have spent my entire career 524 00:32:44,796 --> 00:32:48,383 being able to tell when the other guy's mouth is dry. 525 00:32:48,550 --> 00:32:52,596 There is something going on here, something serious. 526 00:32:52,762 --> 00:32:56,057 The tension level on this ship has jumped up. 527 00:32:56,224 --> 00:32:58,518 Well, even if you're right, what can we do about it? 528 00:32:58,685 --> 00:33:00,854 And besides, these old boys here don't need us 529 00:33:01,021 --> 00:33:02,856 telling them where the bear sits. 530 00:33:03,023 --> 00:33:05,650 Look here what that young fellow made for me. 531 00:33:08,695 --> 00:33:10,113 How did he do that? 532 00:33:10,280 --> 00:33:12,699 He called it a pattern replication. 533 00:33:12,866 --> 00:33:14,409 It plays real good too. 534 00:33:14,576 --> 00:33:16,995 I'm trying to tell you that there is a situation 535 00:33:17,162 --> 00:33:20,290 developing on this vessel that directly affects us! 536 00:33:20,457 --> 00:33:22,667 And all you can talk about is that stupid guitar. 537 00:33:22,834 --> 00:33:26,463 Hey. Now, these folks don't need us swimming in their soup. 538 00:33:26,630 --> 00:33:29,633 So why don't you just relax and let them do their jobs? 539 00:33:29,799 --> 00:33:31,843 Well, that may be all right for you, 540 00:33:32,010 --> 00:33:36,640 but I am not willing to allow my fate to be decided by others. 541 00:33:36,806 --> 00:33:39,392 I at least wanna know what is going on. 542 00:33:43,730 --> 00:33:46,858 We are approaching tarod nine. 543 00:33:47,025 --> 00:33:49,152 The condition is identical, captain. 544 00:33:49,319 --> 00:33:51,196 Everyone and everything is gone. 545 00:33:51,363 --> 00:33:54,449 Captain, I strongly recommend that we go to red alert. 546 00:33:54,616 --> 00:33:56,910 If the romulans have improved their cloaking device, 547 00:33:57,077 --> 00:33:59,204 and we'd be fools to believe they haven't, 548 00:33:59,371 --> 00:34:01,873 we should assume a more defensive posture. 549 00:34:02,040 --> 00:34:03,458 I agree, captain. 550 00:34:03,625 --> 00:34:06,628 I recommend we go immediately to battle stations. 551 00:34:06,795 --> 00:34:10,090 I appreciate your advice and concern, but this is not the time for rash actions. 552 00:34:10,257 --> 00:34:11,675 We are still investigating. 553 00:34:11,841 --> 00:34:14,321 There are three other stations in this sector we have to visit. 554 00:34:14,469 --> 00:34:16,263 Let's proceed in a calm and orderly manner. 555 00:34:16,429 --> 00:34:19,474 If not battle stations, may we at least take the ship to yellow alert? 556 00:34:19,641 --> 00:34:23,019 Yes, number one, that would be prudent. Make it so. 557 00:34:24,729 --> 00:34:27,023 [Alarm beeping] 558 00:34:27,190 --> 00:34:29,109 Computer: All decks, yellow alert. 559 00:34:49,796 --> 00:34:54,092 Um, now, let's see. Uh... 560 00:34:55,927 --> 00:34:58,179 I wanna go to the, urn... 561 00:34:58,346 --> 00:35:00,223 To the, urn... 562 00:35:01,975 --> 00:35:03,518 Where would the captain be? 563 00:35:03,685 --> 00:35:07,397 Computer: Captain picard is located on the main bridge. 564 00:35:07,564 --> 00:35:10,483 Well, then, uh, take me to the main bridge. 565 00:35:10,650 --> 00:35:13,403 Captain, my sensors indicate a disturbance. 566 00:35:13,570 --> 00:35:14,613 It is large and moving, 567 00:35:14,779 --> 00:35:18,241 but I cannot get a positive lock, nor can I get it on the viewscreen. 568 00:35:18,408 --> 00:35:20,952 - Shields up. - Aye, sir. 569 00:35:21,453 --> 00:35:23,663 Captain, I recommend we transfer all power to phasers 570 00:35:23,830 --> 00:35:25,999 - and arm the photon torpedoes. - Wait. 571 00:35:26,166 --> 00:35:28,752 If that is a romulan ship, they will read our intent. 572 00:35:28,918 --> 00:35:31,463 It'll force them into taking up a similar posture. 573 00:35:31,630 --> 00:35:33,048 We don't want to engage in battle. 574 00:35:33,214 --> 00:35:36,801 Captain, this is sufficient evidence. Outposts have been destroyed. 575 00:35:36,968 --> 00:35:38,678 Countless lives have been lost. 576 00:35:38,845 --> 00:35:40,305 Worf: I have a positive lock. 577 00:35:40,472 --> 00:35:42,724 They are disengaging their cloaking device. 578 00:35:42,891 --> 00:35:46,853 Riker: They will only be vulnerable for an instant as they become visible. 579 00:35:47,020 --> 00:35:50,357 Captain, this may be our only chance. 580 00:35:55,195 --> 00:35:59,032 Riker: Where are they? Worf: The signal is weakening. 581 00:35:59,741 --> 00:36:01,910 I've lost them. 582 00:36:03,328 --> 00:36:04,371 Damn. 583 00:36:07,707 --> 00:36:10,794 Mr. Data, are your sensors picking up anything? 584 00:36:10,960 --> 00:36:13,296 You should be detecting a disturbance. 585 00:36:13,463 --> 00:36:14,798 Negative, sir. 586 00:36:14,964 --> 00:36:17,425 We wanted to know if they had improved their cloaking device. 587 00:36:17,592 --> 00:36:19,177 Guess we have our answer. 588 00:36:19,344 --> 00:36:22,055 They were trying to determine our intent. 589 00:36:22,222 --> 00:36:24,099 They wanted to see if we would fire. 590 00:36:24,265 --> 00:36:25,975 Who the hell are they? 591 00:36:27,477 --> 00:36:29,688 Get that man off the bridge, now. 592 00:36:29,854 --> 00:36:34,359 - I'm not going anywhere. - Captain, they're back. 593 00:37:03,722 --> 00:37:04,973 Riker: Amazing. 594 00:37:05,140 --> 00:37:08,268 I never thought I'd see a romulan vessel. Not this close. 595 00:37:08,435 --> 00:37:11,396 The last time we encountered them was decades ago. 596 00:37:11,563 --> 00:37:13,440 Cost thousands of lives. 597 00:37:13,982 --> 00:37:15,900 I can believe that. 598 00:37:16,693 --> 00:37:18,945 Stay calm, everyone. 599 00:37:19,612 --> 00:37:21,239 Open hailing frequencies. 600 00:37:21,406 --> 00:37:24,951 Captain, these are romulans. 601 00:37:25,118 --> 00:37:27,495 They are without honor. 602 00:37:27,662 --> 00:37:30,498 They killed my parents in an attack on khitomer 603 00:37:30,665 --> 00:37:32,751 when they were supposed to be our allies. 604 00:37:33,376 --> 00:37:37,297 They believe humans and klingons are a waste of skin. 605 00:37:37,464 --> 00:37:39,716 Lieutenant, control your emotions. 606 00:37:39,883 --> 00:37:42,010 Please, open hailing frequencies. 607 00:37:46,848 --> 00:37:48,725 Hailing frequencies open. 608 00:37:48,892 --> 00:37:51,519 Romulan vessel, this is captain Jean-Luc picard 609 00:37:51,686 --> 00:37:54,063 of the USS enterprise. 610 00:37:56,191 --> 00:37:59,027 Sensors indicate all of their systems are armed, sir. 611 00:37:59,778 --> 00:38:02,197 But they've not fired. 612 00:38:04,407 --> 00:38:07,535 I am commander tebok. 613 00:38:08,411 --> 00:38:11,915 Commander, you have crossed the neutral zone. 614 00:38:12,081 --> 00:38:14,292 This is federation territory. 615 00:38:14,918 --> 00:38:16,669 It was necessary. 616 00:38:16,836 --> 00:38:19,088 It might be viewed as an act of aggression. 617 00:38:19,255 --> 00:38:22,926 If our intent were aggression, you would not be here now. 618 00:38:23,092 --> 00:38:28,973 If we go to war, let us be sure it is for the right reason. 619 00:38:29,390 --> 00:38:31,434 We are here because our outposts, 620 00:38:31,601 --> 00:38:35,939 which border on the neutral zone, were also attacked. 621 00:38:36,105 --> 00:38:39,776 Thei: Destroyed in the exact same manner as your own. 622 00:38:39,943 --> 00:38:43,488 Even so, what gives them the right to enter federation space? 623 00:38:43,655 --> 00:38:47,158 Silence your dog, captain. 624 00:38:47,325 --> 00:38:49,786 Lieutenant worf's question is valid. 625 00:38:49,953 --> 00:38:54,457 To even ask such a question implies that we need permission. 626 00:38:56,209 --> 00:38:58,920 Do you think that we attacked your outposts? 627 00:38:59,087 --> 00:39:03,049 Once we realized the level of destruction, 628 00:39:03,216 --> 00:39:05,593 we knew it could not have been you. 629 00:39:08,263 --> 00:39:09,931 Who is responsible? 630 00:39:13,142 --> 00:39:15,436 They haven't got a clue. 631 00:39:16,563 --> 00:39:18,231 They're hoping you know. 632 00:39:18,398 --> 00:39:20,400 Bu they're too arrogant to ask. 633 00:39:20,567 --> 00:39:22,485 You're out of line, mister. 634 00:39:22,652 --> 00:39:25,864 Yes, but it's a correct assessment. 635 00:39:26,030 --> 00:39:29,784 We do not know who is responsible. 636 00:39:29,951 --> 00:39:35,582 Why entire outposts on both sides have been carried off. 637 00:39:35,748 --> 00:39:38,001 I would like to offer a proposal. 638 00:39:38,167 --> 00:39:39,836 An alliance? 639 00:39:40,003 --> 00:39:42,505 Between he romulans and the federation? 640 00:39:43,047 --> 00:39:45,133 Nothing so grandiose. 641 00:39:46,885 --> 00:39:48,845 Cooperation. 642 00:39:49,721 --> 00:39:53,808 There was an intent here. Whoever or whatever did this 643 00:39:53,975 --> 00:39:56,227 is more powerful than either of us. 644 00:39:56,394 --> 00:39:58,021 Let's collaborate. 645 00:39:58,187 --> 00:40:01,649 Let's share whatever we learn about what has happened here. 646 00:40:03,234 --> 00:40:06,154 Agreed. On this one issue. 647 00:40:06,321 --> 00:40:12,744 And only if it is convenient and appropriate at the time. 648 00:40:12,911 --> 00:40:14,495 Captain picard, 649 00:40:15,163 --> 00:40:20,001 because your actions are those of a thoughtful man, I'll tell you this. 650 00:40:20,627 --> 00:40:24,339 Matters more urgent caused our absence. 651 00:40:25,173 --> 00:40:29,302 Now, witness the result. 652 00:40:29,469 --> 00:40:31,888 Outposts destroyed. 653 00:40:32,055 --> 00:40:36,309 Expansion of the federation everywhere. 654 00:40:36,851 --> 00:40:41,898 Yes, we have indeed been negligent, captain. 655 00:40:42,774 --> 00:40:44,525 But no more. 656 00:40:44,692 --> 00:40:47,362 Commander, we've made some progress here. 657 00:40:47,528 --> 00:40:50,448 Let's not ruin it with unnecessary posturing. 658 00:40:50,615 --> 00:40:54,285 Your presence is not wanted. 659 00:40:54,452 --> 00:40:58,039 Do you understand my meaning, captain? 660 00:40:58,581 --> 00:41:02,585 We are back. 661 00:41:09,092 --> 00:41:13,221 I think our lives just became a lot more complicated. 662 00:41:20,186 --> 00:41:22,355 Get him off my bridge. 663 00:41:35,451 --> 00:41:37,620 I found something. 664 00:41:39,914 --> 00:41:44,085 I've been able to locate a family living just outside of Indianapolis. 665 00:41:44,252 --> 00:41:47,088 The man's name is Thomas Raymond. 666 00:41:47,255 --> 00:41:50,591 That's... that's my son's name. My son's name is Tommy. 667 00:41:50,758 --> 00:41:53,553 Computer, let us see Thomas Raymond. 668 00:41:55,930 --> 00:41:58,099 Clare: Oh, my god. 669 00:41:58,266 --> 00:42:00,935 That's Donald. That's my husband. 670 00:42:01,102 --> 00:42:05,898 Actually, it's your great, great, great, great, great-grandson. 671 00:42:08,234 --> 00:42:09,902 He's the spitting image. 672 00:42:10,069 --> 00:42:11,779 Troi: Well, I have his address. 673 00:42:11,946 --> 00:42:14,073 When you get back to earth, you can go and see him. 674 00:42:15,324 --> 00:42:19,203 Oh, oh, no, I'll be out of time. A relic. 675 00:42:19,871 --> 00:42:21,622 Perhaps. 676 00:42:21,789 --> 00:42:23,833 But it's a place to start. 677 00:42:24,000 --> 00:42:27,211 After all, he is family. 678 00:42:28,880 --> 00:42:31,090 There's no denying that. 679 00:42:32,508 --> 00:42:34,594 Here's what I propose. 680 00:42:34,761 --> 00:42:36,179 You can't stay on the enterprise, 681 00:42:36,345 --> 00:42:37,905 but I have arranged for us to rendezvous 682 00:42:38,056 --> 00:42:40,224 with the USS Charleston bound for earth. 683 00:42:40,391 --> 00:42:41,642 They will deliver you there. 684 00:42:41,809 --> 00:42:43,644 Then what will happen to us? 685 00:42:43,811 --> 00:42:45,688 If there's no trace of my money? 686 00:42:45,855 --> 00:42:47,940 If my office is gone? 687 00:42:48,107 --> 00:42:50,943 What will I do? How will I live? 688 00:42:52,195 --> 00:42:54,322 This is the 24th century. 689 00:42:54,489 --> 00:42:57,075 Material needs no longer exist. 690 00:42:59,327 --> 00:43:01,454 Then what's the challenge? 691 00:43:03,664 --> 00:43:07,668 The challenge, Mr. Offenhouse, is to improve yourself. 692 00:43:08,211 --> 00:43:10,171 To enrich yourself. 693 00:43:10,838 --> 00:43:12,548 Enjoy it. 694 00:43:13,800 --> 00:43:17,345 Well, one good thing is since everybody's forgotten everything 695 00:43:17,512 --> 00:43:20,640 I ever did, it'll all be brand-spanking new. 696 00:43:20,807 --> 00:43:23,726 I'll be a bigger hit than I ever was. 697 00:43:25,103 --> 00:43:27,605 Perhaps so. Anything is possible. 698 00:43:28,356 --> 00:43:29,774 Well, what say, son? 699 00:43:29,941 --> 00:43:32,485 You'd make a hell of a sideman. 700 00:43:33,319 --> 00:43:36,030 That offer does present a certain fascination. 701 00:43:43,996 --> 00:43:47,542 Captain, I've plotted a course to intercept the Charleston, 702 00:43:47,708 --> 00:43:49,588 but they just informed me that they'll be making 703 00:43:49,710 --> 00:43:51,504 an extended stop at arloff ix. 704 00:43:51,671 --> 00:43:53,381 Your point, Mr. La forge? 705 00:43:53,548 --> 00:43:55,341 Well, at warp 8, we could have our guests 706 00:43:55,508 --> 00:43:58,094 at starbase 39 Sierra in five days. 707 00:43:58,261 --> 00:43:59,887 Take months off their journey. 708 00:44:00,680 --> 00:44:02,598 But they'll benefit from the extended time. 709 00:44:02,765 --> 00:44:05,059 It'll allow them to acclimate before returning to earth. 710 00:44:05,226 --> 00:44:07,395 Riker: It's a pity we can't take them there ourselves. 711 00:44:07,562 --> 00:44:10,148 Having them on board is like a visit from the past. 712 00:44:11,649 --> 00:44:13,818 That would take us in the wrong direction. 713 00:44:13,985 --> 00:44:16,320 Our mission is to go forward. 714 00:44:16,487 --> 00:44:18,447 And it's just begun. 715 00:44:18,614 --> 00:44:20,324 Set velocity, 716 00:44:20,491 --> 00:44:22,827 warp 6, Mr. La forge. 717 00:44:23,369 --> 00:44:25,496 Aye, sir, warp 6. 718 00:44:26,289 --> 00:44:28,374 There's still much to do. 719 00:44:28,541 --> 00:44:30,668 Still so much to learn. 720 00:44:32,879 --> 00:44:34,839 Mr. La forge, 721 00:44:35,756 --> 00:44:37,466 engage.