1 00:00:03,545 --> 00:00:07,049 Picard: Captain's log, stardate 41798.2. 2 00:00:07,257 --> 00:00:10,886 We have been ordered by starfleet to proceed to the lorenze cluster 3 00:00:11,094 --> 00:00:14,723 and investigate the disappearance of the light cruiser, USS Drake, 4 00:00:14,932 --> 00:00:18,769 which was in that system trying to unravel a mystery of its own, 5 00:00:18,977 --> 00:00:21,563 which began when recent long-range probes 6 00:00:21,772 --> 00:00:26,735 indicated that all intelligent life on the planet minos had disappeared. 7 00:00:29,404 --> 00:00:30,489 Number one? 8 00:00:30,697 --> 00:00:32,297 No help from the communications log, sir. 9 00:00:32,491 --> 00:00:35,252 The Drake reported arriving at minos and then wasn't heard from again. 10 00:00:35,911 --> 00:00:37,079 Mr. Data? 11 00:00:37,287 --> 00:00:39,331 Data: The citizens of minos gained fame 12 00:00:39,540 --> 00:00:41,500 during the erselrope wars as arms merchants. 13 00:00:41,708 --> 00:00:44,920 They manufactured sophisticated and highly advanced weaponry. 14 00:00:45,128 --> 00:00:46,672 Yeah, for which side? 15 00:00:50,050 --> 00:00:51,843 We are approaching the planet minos, sir. 16 00:00:52,386 --> 00:00:55,764 - Standard orbit, Mr. La forge. - Aye, sir, standard orbit. 17 00:00:56,765 --> 00:00:58,850 Whatever happened to the Drake happened quickly. 18 00:00:59,059 --> 00:01:01,478 Otherwise, a man like rice would have reported again. 19 00:01:01,687 --> 00:01:04,189 - You know captain rice? - We were at the academy together. 20 00:01:04,398 --> 00:01:07,109 - Tell me about him. - Able. Good officer. 21 00:01:07,442 --> 00:01:09,444 How would he react under stress? 22 00:01:09,903 --> 00:01:12,197 Paul rice is confident to the point of arrogance, 23 00:01:12,406 --> 00:01:15,617 but he carries it well because he's usually right. He's a risk-taker. 24 00:01:15,826 --> 00:01:17,703 - Really? - I'll give you an example. 25 00:01:18,120 --> 00:01:20,497 One of the final tests in advanced navigation at the academy 26 00:01:20,706 --> 00:01:22,666 provides the students with three options. 27 00:01:22,874 --> 00:01:24,794 Rice was given this test, rejected their options, 28 00:01:25,002 --> 00:01:26,503 and offered one of his own. 29 00:01:27,421 --> 00:01:29,131 That's taking a risk. 30 00:01:29,339 --> 00:01:30,979 And it paid off. He received the top grade 31 00:01:31,174 --> 00:01:33,135 and now that same test has four options. 32 00:01:33,468 --> 00:01:36,805 In a difficult situation, a man like that would act aggressively. 33 00:01:37,014 --> 00:01:38,056 Agreed. 34 00:01:38,265 --> 00:01:40,475 Commander, weren't you offered the Drake? 35 00:01:42,102 --> 00:01:44,313 You gave up your own command to take this assignment? 36 00:01:45,188 --> 00:01:47,228 At the time, I thought it would be more advantageous 37 00:01:47,399 --> 00:01:48,900 to do a tour on the enterprise. 38 00:01:49,109 --> 00:01:51,903 Captain, readings correspond with the findings of the probe. 39 00:01:52,112 --> 00:01:54,072 No signs of intelligent life-forms. 40 00:01:54,281 --> 00:01:56,992 Vegetation and animal life only. 41 00:01:57,200 --> 00:01:59,119 What happened to all the people? 42 00:01:59,453 --> 00:02:01,830 - War? - Disease? 43 00:02:02,039 --> 00:02:03,874 A dissatisfied customer? 44 00:02:04,082 --> 00:02:06,668 In every war, natural disaster, 45 00:02:06,877 --> 00:02:09,880 even the most virulent plague, there are always survivors. 46 00:02:10,922 --> 00:02:12,758 Captain, we are being hailed. 47 00:02:12,966 --> 00:02:15,802 How can that be, from a planet with no people? 48 00:02:16,011 --> 00:02:18,513 Your sensors indicated no intelligent life-forms? 49 00:02:18,722 --> 00:02:19,765 Correct, sir. 50 00:02:19,973 --> 00:02:24,019 Something has scanned our language banks and is hailing us. 51 00:02:24,770 --> 00:02:26,772 On main viewer. 52 00:02:29,524 --> 00:02:32,903 Whoever you are, wherever you're from, greetings. 53 00:02:33,111 --> 00:02:36,365 Welcome to minos, the arsenal of freedom. 54 00:02:36,573 --> 00:02:38,173 I'm captain Jean-Luc picard of the USS... 55 00:02:38,367 --> 00:02:41,244 If you need a little something special, 56 00:02:41,453 --> 00:02:45,374 be it for one target or multiple targets, we got it. 57 00:02:45,582 --> 00:02:50,170 You'll see it here on minos, where we live by the motto: 58 00:02:50,587 --> 00:02:53,507 "Peace through superior firepower." 59 00:02:54,091 --> 00:02:55,133 To whom am I speaking? 60 00:02:55,342 --> 00:02:58,303 To be totally armed is to be totally secure. 61 00:02:58,512 --> 00:03:03,308 Remember, the early bird that hesitates gets wormed. 62 00:03:03,517 --> 00:03:05,018 It is a recorded message, sir. 63 00:03:05,227 --> 00:03:08,271 Minos, the arsenal of freedom, 64 00:03:08,480 --> 00:03:11,191 perfection in highly advanced weaponry. 65 00:03:11,400 --> 00:03:13,920 - Versatility, flexibility... - We must have triggered something 66 00:03:14,111 --> 00:03:18,115 left over from the erselrope wars when the arms business was booming. 67 00:03:18,323 --> 00:03:21,410 So lock on to my signal and beam on down. 68 00:03:21,785 --> 00:03:24,162 Because we don't just provide weapons... 69 00:03:24,371 --> 00:03:27,416 - Shut that off. - We provide complete weapon sys... 70 00:03:29,376 --> 00:03:31,503 It's a heck of a sales pitch. 71 00:03:31,712 --> 00:03:34,089 If an automated message system is still functioning, 72 00:03:34,297 --> 00:03:37,097 there could be other systems on that planet that are still operational. 73 00:03:37,300 --> 00:03:38,468 - Weapons systems? - Possibly. 74 00:03:38,677 --> 00:03:40,279 We're going to have to go down to find it. 75 00:03:40,303 --> 00:03:43,181 - Number one, prepare an away team. - Lieutenant yar, data. 76 00:03:43,390 --> 00:03:46,143 Commander, I recommend a minimum complement. 77 00:03:46,351 --> 00:03:47,591 I would have thought otherwise. 78 00:03:47,769 --> 00:03:50,105 We'll keep the first landing party small and mobile 79 00:03:50,313 --> 00:03:53,024 until I'm confident whatever killed the inhabitants of this planet 80 00:03:53,233 --> 00:03:55,068 - isn't still down there. - Okay. 81 00:04:23,138 --> 00:04:27,267 Picard: Space, the final frontier. 82 00:04:27,893 --> 00:04:31,855 These are the voyages of the starship enterprise. 83 00:04:32,063 --> 00:04:37,235 Its continuing mission: To explore strange new worlds, 84 00:04:37,861 --> 00:04:42,032 to seek out new life and new civilizations, 85 00:04:42,449 --> 00:04:46,870 to boldly go where no one has gone before. 86 00:05:49,057 --> 00:05:50,976 Picard: Captain's log, supplemental. 87 00:05:51,142 --> 00:05:53,895 I've ordered an away team to beam down to minos 88 00:05:54,104 --> 00:05:56,815 to investigate the disappearance of the Drake. 89 00:05:57,023 --> 00:05:59,109 Although there are no signs of intelligent life 90 00:05:59,317 --> 00:06:01,945 coming from this heavily forested planet, 91 00:06:02,153 --> 00:06:06,157 I'm far from certain that it is devoid of danger. 92 00:06:17,627 --> 00:06:19,087 Spooky. 93 00:06:19,880 --> 00:06:22,632 - Riker. - This is the bridge. 94 00:06:22,841 --> 00:06:25,594 We 7! Start a pattern search from this point. 95 00:06:25,802 --> 00:06:28,513 - Keep this channel open. - Aye, sir. 96 00:06:28,722 --> 00:06:31,266 Commander, our communications are being monitored. 97 00:06:31,474 --> 00:06:32,934 By whom? 98 00:06:33,143 --> 00:06:37,314 Since there is no intelligent life, the question is "by what?" 99 00:06:37,647 --> 00:06:40,400 - Riker: Captain? - Yes, we heard that, number one. 100 00:06:40,609 --> 00:06:43,320 We'll try and track it down from here. 101 00:07:08,970 --> 00:07:11,264 Tritanium. It's melted. 102 00:07:11,473 --> 00:07:13,308 - What could do that? - I don't know. 103 00:07:13,516 --> 00:07:15,560 Whatever it was, it's beyond our technology. 104 00:07:15,769 --> 00:07:17,479 Over here. 105 00:07:25,403 --> 00:07:28,448 - We've never seen anything like this. - It's undamaged. 106 00:07:28,657 --> 00:07:31,826 Maybe a demonstration model for some potential buyer. 107 00:07:32,035 --> 00:07:33,370 Maybe. 108 00:07:33,578 --> 00:07:35,664 Let's spread out a little. 109 00:07:39,334 --> 00:07:42,003 Commander riker, this is ensign t'su. 110 00:07:42,212 --> 00:07:45,382 I am monitoring a slight energy buildup near your position. 111 00:07:45,590 --> 00:07:49,469 - I'm not able to pinpoint the source. - Riker: Give me a direction. 112 00:07:49,970 --> 00:07:54,808 East of your position, ten meters. I will continue monitoring. 113 00:07:57,727 --> 00:08:01,398 I can't see anything through here. The underbrush is too thick. 114 00:08:06,736 --> 00:08:09,906 Hello, commander riker. 115 00:08:10,699 --> 00:08:12,492 Rice. 116 00:08:13,702 --> 00:08:15,120 Where did you come from? 117 00:08:16,121 --> 00:08:17,664 I was over there. 118 00:08:17,872 --> 00:08:20,417 We were worried about you. I should have known you'd pop up. 119 00:08:20,625 --> 00:08:21,793 How are you, commander riker? 120 00:08:22,002 --> 00:08:23,503 Me? Forget about me, what about you? 121 00:08:23,712 --> 00:08:26,172 No word, no message, nothing. 122 00:08:26,423 --> 00:08:28,341 - How many are with you? - There are two others. 123 00:08:28,550 --> 00:08:30,468 Where's the Drake? Where's your crew? 124 00:08:30,677 --> 00:08:33,471 Picard: Number one, a word. 125 00:08:34,139 --> 00:08:37,517 We have some information you should be aware of. 126 00:08:38,101 --> 00:08:39,352 Ensign t'su? 127 00:08:39,561 --> 00:08:42,439 Sensors indicate low-level energy readings, 128 00:08:42,647 --> 00:08:44,899 but the only life signs are the away team. 129 00:08:45,108 --> 00:08:46,568 You copy, number one? 130 00:08:48,028 --> 00:08:49,988 Understood. 131 00:08:56,369 --> 00:08:58,246 You look strange, Paul. 132 00:08:59,914 --> 00:09:01,458 I was injured getting here. 133 00:09:03,585 --> 00:09:06,629 - Do you need medical help? - No. 134 00:09:07,630 --> 00:09:09,466 What's your purpose here? 135 00:09:10,467 --> 00:09:12,135 Commander data. Lieutenant yar. 136 00:09:12,343 --> 00:09:17,849 Sir, other than ourselves, I'm picking up no life signs here. 137 00:09:18,058 --> 00:09:19,350 I know. 138 00:09:19,559 --> 00:09:21,936 Riker, you didn't answer me. 139 00:09:22,228 --> 00:09:23,772 Who sent you here to look for me? 140 00:09:23,980 --> 00:09:27,400 Your mother. She's worried about you. 141 00:09:29,027 --> 00:09:32,781 Tell me about your ship, riker. It's the enterprise, isn't it? 142 00:09:33,364 --> 00:09:36,951 No. The name of my ship is the lollipop. 143 00:09:37,827 --> 00:09:39,788 I have no knowledge of that ship. 144 00:09:39,996 --> 00:09:42,290 It's just been commissioned. It's a good ship. 145 00:09:42,999 --> 00:09:44,626 Refresh me, would you, riker? 146 00:09:44,834 --> 00:09:46,795 What's its size, its complement? 147 00:09:47,212 --> 00:09:48,963 Who is here with you? 148 00:09:49,798 --> 00:09:51,466 What's the armament on the lollipop? 149 00:09:51,674 --> 00:09:55,970 Paul, I will only answer your questions if you answer mine. 150 00:09:56,179 --> 00:09:58,598 Why do you want to know so much about my ship? 151 00:09:58,807 --> 00:10:00,642 We're friends, aren't we? 152 00:10:03,770 --> 00:10:06,231 Our top speed is warp 3. What's yours? 153 00:10:07,232 --> 00:10:08,733 Is? 154 00:10:09,234 --> 00:10:11,486 Then the Drake has not been destroyed. 155 00:10:11,820 --> 00:10:14,823 - The Drake? - Yes, your ship. 156 00:10:15,698 --> 00:10:18,701 - Of course, my ship is the Drake. - Where is it? 157 00:10:18,910 --> 00:10:21,121 - Classified. - Classified? 158 00:10:21,329 --> 00:10:25,125 Please, it's important. Our survival depends on knowing. 159 00:10:25,333 --> 00:10:27,001 What's the armament on your ship? 160 00:10:27,627 --> 00:10:30,880 - Ten. - Ten? I don't understand. Ten what? 161 00:10:31,965 --> 00:10:33,133 Six. 162 00:10:34,050 --> 00:10:36,302 Commander riker, your answers make no sense. 163 00:10:36,511 --> 00:10:38,805 You haven't used my first name once, Paul. 164 00:10:39,013 --> 00:10:40,598 You remember it, don't you? 165 00:10:42,809 --> 00:10:44,227 You don't, do you? 166 00:10:44,435 --> 00:10:47,438 Because you don't exist. You're a fake. 167 00:10:47,647 --> 00:10:49,607 You're an image of the original, aren't you? 168 00:10:50,066 --> 00:10:51,693 Answer me! 169 00:10:57,991 --> 00:10:59,617 Picard: Report, number one. 170 00:10:59,826 --> 00:11:01,828 The image of rice has been replaced by something 171 00:11:02,036 --> 00:11:04,497 which is hovering several meters away. 172 00:11:04,956 --> 00:11:07,417 Number one, get your team back up here. 173 00:11:07,876 --> 00:11:09,711 Prepare to beam up. 174 00:11:12,005 --> 00:11:13,798 Commander! 175 00:11:19,262 --> 00:11:21,598 What's happened, number one? Report. 176 00:11:22,807 --> 00:11:24,267 Report. Report. 177 00:11:24,475 --> 00:11:25,810 He can't answer you, captain. 178 00:11:26,019 --> 00:11:29,898 Commander riker has just been encased in some kind of energy field. 179 00:11:30,523 --> 00:11:32,025 Is he alive? 180 00:11:33,902 --> 00:11:35,862 Unknown. 181 00:11:41,534 --> 00:11:43,161 Picard: Captain's log, supplemental. 182 00:11:43,369 --> 00:11:44,871 Some kind of weapon, 183 00:11:45,079 --> 00:11:48,249 which for a time took the form of captain Paul rice, 184 00:11:48,458 --> 00:11:51,169 has enveloped commander riker. 185 00:11:51,711 --> 00:11:54,589 Transporter room 3, have you been able to lock on to the away team? 186 00:11:54,797 --> 00:11:57,342 Man: I am unable to lock on to commander riker, sir. 187 00:11:57,550 --> 00:11:59,219 Ensign t'su, situation report. 188 00:11:59,427 --> 00:12:01,471 Previous energy readings are gone. 189 00:12:01,679 --> 00:12:04,724 Data, have you been able to assess commander riker's condition? 190 00:12:04,933 --> 00:12:08,061 Data: He appears to be in some kind of stasis. 191 00:12:08,519 --> 00:12:10,396 Theorize, Mr. Data. 192 00:12:10,605 --> 00:12:12,857 What would be the purpose of such an encasement? 193 00:12:13,066 --> 00:12:16,527 Typically, the purpose of such an enclosure is for storage. 194 00:12:16,736 --> 00:12:18,780 Picard: Which would suggest what? 195 00:12:18,988 --> 00:12:20,657 That sooner or later someone or something 196 00:12:20,865 --> 00:12:22,492 will be along to collect him. 197 00:12:23,076 --> 00:12:24,994 - Stand by. I'm coming down. - You, sir? 198 00:12:25,203 --> 00:12:28,289 Yes. Dr. Crusher, this is the captain. Meet me in transporter room 3. 199 00:12:28,498 --> 00:12:31,000 Mr. La forge, you have command of the bridge. 200 00:12:31,209 --> 00:12:33,044 - Aye, sir. - And whatever happens down there, 201 00:12:33,253 --> 00:12:34,879 your prime responsibility is to the ship. 202 00:12:35,088 --> 00:12:36,130 Understood, sir. 203 00:12:36,339 --> 00:12:39,217 Captain, I take great exception to your decision to beam down. 204 00:12:49,102 --> 00:12:50,353 Is it just riker? 205 00:12:50,561 --> 00:12:54,399 Yes. Apparently he's been confined inside some sort of forcefield. 206 00:12:54,607 --> 00:12:56,526 Energize. 207 00:13:05,743 --> 00:13:07,996 - Any changes? - Data's figured out what it is. 208 00:13:08,204 --> 00:13:11,291 - Are you getting any life signs? - He is alive. 209 00:13:11,833 --> 00:13:13,668 What appeared in the form of captain rice 210 00:13:13,876 --> 00:13:16,921 is an intelligence-gathering device used during the erselrope wars. 211 00:13:17,130 --> 00:13:18,464 Probably developed here. 212 00:13:18,673 --> 00:13:21,592 It projects an image of someone the subject will trust, 213 00:13:21,801 --> 00:13:23,428 gets as much information as possible. 214 00:13:23,636 --> 00:13:26,097 If it's found out, it encases the subject 215 00:13:26,306 --> 00:13:29,809 to await a more detailed interrogation later. Clever. 216 00:13:30,018 --> 00:13:31,936 - Can you remove it? - Data: Possibly. 217 00:13:32,145 --> 00:13:34,188 But I will need to know the exact frequency, 218 00:13:34,397 --> 00:13:37,108 and I cannot determine the risk to commander riker. 219 00:13:38,276 --> 00:13:39,319 We have little choice. 220 00:13:39,527 --> 00:13:42,322 Whatever has him is interrupting the transporter beam. Remove it. 221 00:13:45,283 --> 00:13:47,035 Data: This will take some time, sir. 222 00:13:57,003 --> 00:13:59,797 I am picking up energy readings. 223 00:14:00,089 --> 00:14:01,841 Captain, lieutenant la forge here. 224 00:14:02,050 --> 00:14:05,011 Sensors indicate energy readings in your area. 225 00:14:11,976 --> 00:14:14,395 Doctor, over here! 226 00:14:25,907 --> 00:14:27,992 - Oh, no! - Doctor! 227 00:14:58,022 --> 00:14:59,816 Doctor. 228 00:15:12,495 --> 00:15:14,872 This one is different. 229 00:15:18,584 --> 00:15:21,921 It's anticipating. Data, I need you. 230 00:15:23,297 --> 00:15:27,427 Set your phaser on kill. I'll lead left, you get it. 231 00:15:33,850 --> 00:15:35,726 Captain? 232 00:15:38,396 --> 00:15:40,231 Captain picard. 233 00:15:41,065 --> 00:15:44,444 - I have a malfunction. - Enterprise, this is yar. 234 00:15:44,652 --> 00:15:45,695 Mine's out too. 235 00:15:45,903 --> 00:15:48,583 The close pass by the weapons must have disrupted our communicators. 236 00:15:48,781 --> 00:15:50,981 Keep working. I'll look for the captain and Dr. Crusher. 237 00:15:55,746 --> 00:15:57,999 Ow, my arm. 238 00:16:00,543 --> 00:16:02,420 How bad is it? 239 00:16:05,298 --> 00:16:07,175 It's bad. 240 00:16:08,885 --> 00:16:12,013 Hey, come on. Come. 241 00:16:12,180 --> 00:16:14,140 - Unh. - Agh. 242 00:16:14,307 --> 00:16:16,851 All right, don't worry. We'll get you out of here. 243 00:16:17,059 --> 00:16:20,229 Enterprise, this is the captain. Two to beam up. 244 00:16:20,563 --> 00:16:22,440 Enterprise. 245 00:16:23,858 --> 00:16:25,818 Enterprise, come in. 246 00:16:26,652 --> 00:16:28,863 Data, lieutenant yar. 247 00:16:29,113 --> 00:16:30,948 What's wrong? Why aren't they working? 248 00:16:31,157 --> 00:16:34,202 I don't know. But don't worry, as soon as they realize 249 00:16:34,410 --> 00:16:36,704 that our communicators are not working, 250 00:16:36,913 --> 00:16:41,459 the sensors will find us and geordi will beam us up. 251 00:16:41,834 --> 00:16:45,671 Now, just you hold on. Uh... 252 00:16:46,422 --> 00:16:48,549 I'm sorry about this. 253 00:16:54,555 --> 00:16:57,642 Hold on. It won't be long. 254 00:17:03,773 --> 00:17:06,359 I must keep conscious. 255 00:17:10,863 --> 00:17:14,825 Data? I can't find them. 256 00:17:15,076 --> 00:17:17,745 Step back, please. I believe I have found it. 257 00:17:30,466 --> 00:17:32,468 All vital signs returning to normal. 258 00:17:32,677 --> 00:17:36,556 Good. Now geordi can get us out of here. Come on. 259 00:17:37,098 --> 00:17:40,226 The captain and Dr. Crusher can't be far away. 260 00:17:41,185 --> 00:17:43,646 Sir, I'm reading life-forms on the planet. 261 00:17:43,854 --> 00:17:46,107 All five members of the away team. 262 00:17:46,315 --> 00:17:48,901 Good. They must have freed commander riker. 263 00:17:49,110 --> 00:17:52,488 Transporter room, get a lock on the away team and beam them up. 264 00:17:53,197 --> 00:17:55,575 Shields just came on. Deflectors also up. 265 00:17:55,783 --> 00:17:59,704 I'm picking up an object off the port bow. It's firing. 266 00:18:03,958 --> 00:18:05,710 Red alert. Battle stations. 267 00:18:10,214 --> 00:18:12,717 We can't beam the away team up with our shields in place. 268 00:18:12,925 --> 00:18:15,219 Phasers ready. Photon torpedoes standing by. 269 00:18:15,428 --> 00:18:17,096 Locking on target. 270 00:18:17,305 --> 00:18:19,932 Correction. Target has disappeared. 271 00:18:20,141 --> 00:18:22,101 - Give me a full scan. - Worf: Scanning. 272 00:18:22,768 --> 00:18:24,645 No readings yet. 273 00:18:24,854 --> 00:18:27,064 Wait. Something dead astern. 274 00:18:27,398 --> 00:18:30,526 - Emergency power to shields. - Object is firing. 275 00:18:30,735 --> 00:18:32,153 Return fire! 276 00:18:32,361 --> 00:18:34,655 No use. It's gone again. 277 00:18:35,114 --> 00:18:36,282 Aft shields weakened. 278 00:18:36,490 --> 00:18:39,744 Whatever they're using, our shields can't stand up to it much longer. 279 00:18:40,161 --> 00:18:42,538 Logan: This is chief engineer Logan. Are we breaking orbit? 280 00:18:42,747 --> 00:18:44,498 [Need to know. Now. 281 00:18:50,212 --> 00:18:53,758 La forge: Ship's log, supplemental. Lieutenant la forge in command. 282 00:18:53,966 --> 00:18:55,384 I am unable to beam up the away team 283 00:18:55,593 --> 00:18:58,012 due to an unseen assailant attacking the ship. 284 00:18:58,220 --> 00:18:59,347 To make matters worse, 285 00:18:59,555 --> 00:19:01,515 chief engineer Logan is on his way to the bridge, 286 00:19:01,724 --> 00:19:04,560 and he's not paying a courtesy call. 287 00:19:06,354 --> 00:19:08,648 Why are we still in orbit? We're taking a beating. 288 00:19:08,856 --> 00:19:10,416 We've got to hold out as long as we can. 289 00:19:10,608 --> 00:19:13,069 If we can disable our attacker, if only for a few seconds, 290 00:19:13,277 --> 00:19:16,072 we can drop our shields and beam the away team back aboard. 291 00:19:16,280 --> 00:19:19,492 If we follow that plan, we'll lose the enterprise. 292 00:19:19,700 --> 00:19:21,744 In view of the present crisis, 293 00:19:21,952 --> 00:19:24,038 I believe you should relinquish command to me. 294 00:19:24,246 --> 00:19:26,290 - No. - I outrank you. 295 00:19:26,499 --> 00:19:29,293 Mr. Logan, I'm in command. 296 00:19:29,502 --> 00:19:30,702 The captain did not anticipate 297 00:19:30,878 --> 00:19:32,922 the enterprise would come under attack. 298 00:19:33,130 --> 00:19:35,841 If he had, would he have left the bridge to you? 299 00:19:36,050 --> 00:19:38,177 If he had, he wouldn't have left the ship. 300 00:19:38,386 --> 00:19:40,763 Picking up an object to starboard, sir. Heading toward us. 301 00:19:40,971 --> 00:19:43,683 Lock phasers on that thing and fire the moment it's in range. 302 00:19:43,891 --> 00:19:45,351 Locking in. 303 00:19:45,935 --> 00:19:47,353 The object has vanished. 304 00:19:55,236 --> 00:19:56,737 Phaser-lock lost. 305 00:19:56,946 --> 00:19:58,531 Starboard shields weakened. 306 00:19:58,739 --> 00:19:59,907 It's cloaked itself. 307 00:20:00,116 --> 00:20:03,411 You can't fight this thing and win. We've gotta break orbit now. 308 00:20:04,453 --> 00:20:06,163 Worf, 309 00:20:06,372 --> 00:20:08,624 analyze its firing pattern. 310 00:20:08,833 --> 00:20:12,461 - Maybe we can anticipate its location. - Aye. 311 00:20:12,670 --> 00:20:15,297 Solis, correlate the trajectory of the energy bolts 312 00:20:15,506 --> 00:20:16,757 with the attack path. 313 00:20:17,133 --> 00:20:20,053 I'll compute the optimum spread of phasers and photon torpedoes to hit it. 314 00:20:20,261 --> 00:20:22,972 - Right. - Lieutenant la forge. 315 00:20:23,889 --> 00:20:25,599 Geordi. 316 00:20:25,808 --> 00:20:28,060 I know you wanna do what's best for the enterprise. 317 00:20:28,269 --> 00:20:30,855 So do I. Now, the best thing... 318 00:20:31,063 --> 00:20:32,815 The best thing, Mr. Logan, 319 00:20:33,023 --> 00:20:35,693 is for this discussion to end and for you to return to your duties. 320 00:20:35,901 --> 00:20:39,530 Now, I'm in charge until relieved by commander riker or captain picard. 321 00:20:39,739 --> 00:20:41,949 You're ignoring my greater rank and experience. 322 00:20:42,283 --> 00:20:45,494 Not at all. In fact, just the opposite. I'm counting on it. 323 00:20:45,703 --> 00:20:47,543 Now, I need you to get back down to engineering 324 00:20:47,747 --> 00:20:50,541 and get me every available scrap of emergency power you can. 325 00:20:50,750 --> 00:20:52,510 The more power we can channel to the shields, 326 00:20:52,710 --> 00:20:55,045 the longer we'll be able to hold out. 327 00:21:01,302 --> 00:21:03,763 Now, Mr. Logan. 328 00:21:10,102 --> 00:21:12,938 Worf, have you got a lock on it yet? 329 00:21:13,147 --> 00:21:15,649 It's impossible to be sure. 330 00:21:23,365 --> 00:21:24,825 Tasha: Maybe you should wait here 331 00:21:25,034 --> 00:21:27,234 while data and I search for the captain and Dr. Crusher. 332 00:21:27,411 --> 00:21:30,122 Riker: No, I'm a little groggy, but I'll be all right. 333 00:21:30,331 --> 00:21:31,957 I am getting energy readings. 334 00:21:33,167 --> 00:21:34,543 Riker: Look out! 335 00:21:43,636 --> 00:21:46,180 We'll do it just like before. 336 00:21:56,816 --> 00:21:58,150 It's got a deflector shield. 337 00:21:58,359 --> 00:22:01,153 The product continues to upgrade and improve. 338 00:22:01,362 --> 00:22:04,031 We'll concentrate our fire and try to collapse its shield. 339 00:22:04,365 --> 00:22:06,700 Commander, we'll need you too. 340 00:22:26,178 --> 00:22:27,972 You're right, they keep on getting better. 341 00:22:28,180 --> 00:22:32,142 The weapons are appearing at intervals of precisely 12 minutes. 342 00:22:32,351 --> 00:22:35,354 This one took everything we had. I don't know how we'll handle the next one. 343 00:22:35,563 --> 00:22:39,441 We're not gonna wait around. Let's find the rest of our team. 344 00:22:49,660 --> 00:22:54,665 We seem to be in some kind of underground structure. 345 00:22:54,874 --> 00:22:57,084 But I don't see any... 346 00:22:58,252 --> 00:22:59,920 Hey. 347 00:23:00,129 --> 00:23:02,548 No, you don't. No time to sleep. 348 00:23:02,756 --> 00:23:05,467 - I'm tired. - Come on, stay with me. 349 00:23:05,676 --> 00:23:08,220 Come on now, stay awake. That's an order. 350 00:23:08,429 --> 00:23:11,390 I must have lost a lot of blood. 351 00:23:12,808 --> 00:23:14,935 I've stopped the bleeding. 352 00:23:15,144 --> 00:23:19,773 No. There's another wound. My leg. 353 00:23:27,781 --> 00:23:31,952 Not to worry. Everything's gonna be fine. 354 00:23:33,037 --> 00:23:35,831 Now, this is gonna hurt a bit. 355 00:23:36,749 --> 00:23:39,376 I've heard that before. 356 00:23:45,841 --> 00:23:49,720 Hey. Hey, doctor. Stay awake. Come on. 357 00:23:50,346 --> 00:23:52,264 There's a lot of blood. What do I do next? 358 00:23:53,849 --> 00:23:55,726 - Doctor? _ uh... 359 00:23:55,976 --> 00:23:59,104 The wound needs a clotting agent. 360 00:23:59,313 --> 00:24:01,315 I couldn't find your medical kit. 361 00:24:03,525 --> 00:24:05,986 Those roots, what are they? 362 00:24:06,195 --> 00:24:09,782 Roots? What, these? 363 00:24:11,283 --> 00:24:14,328 Break off a piece and taste it. Don't swallow it. 364 00:24:24,213 --> 00:24:25,255 Very bitter. 365 00:24:25,839 --> 00:24:28,217 Apply some to your hand. 366 00:24:30,511 --> 00:24:32,805 Is there a color change? 367 00:24:33,013 --> 00:24:34,181 It's turning yellowish. 368 00:24:34,390 --> 00:24:38,185 Good. Now, spread as much of it as you can onto the wound. 369 00:24:48,195 --> 00:24:50,990 Hey, hey, doctor. Now stay awake. 370 00:24:51,991 --> 00:24:53,075 You've gotta help me. 371 00:24:54,284 --> 00:24:56,578 I need your help. 372 00:24:59,206 --> 00:25:01,083 All right, now listen. 373 00:25:01,291 --> 00:25:07,256 Your patient has lost a great deal of blood from multiple lacerations. 374 00:25:08,924 --> 00:25:11,218 The patient's going into shock. 375 00:25:11,427 --> 00:25:13,095 So, what do I do? 376 00:25:14,304 --> 00:25:18,350 Elevate the legs and try to keep her warm. 377 00:25:20,936 --> 00:25:23,647 Good. All right. 378 00:25:24,064 --> 00:25:25,983 - Unh! Unh. - Stay with me, doctor. 379 00:25:28,902 --> 00:25:30,904 Keep talking. 380 00:25:36,785 --> 00:25:39,246 You didn't happen to bring a blanket with you, did you? 381 00:25:43,333 --> 00:25:45,669 I'm going to look for a way out. 382 00:25:47,296 --> 00:25:50,382 Now, you keep up your end. 383 00:25:50,924 --> 00:25:52,760 Stay awake. 384 00:26:09,568 --> 00:26:13,030 La forge: All right, I know it's risky, 385 00:26:13,238 --> 00:26:15,866 but a shot in the dark is better than nothing. 386 00:26:16,158 --> 00:26:19,536 Let's see if we can get lucky. 387 00:26:19,995 --> 00:26:22,706 I can't seem to pin down the pattern. 388 00:26:25,667 --> 00:26:28,629 - There. - Sorry, sir. I should have seen that. 389 00:26:28,837 --> 00:26:30,464 No, that's all right. You're doing fine. 390 00:26:30,672 --> 00:26:33,634 Program laid in. Phasers and photon torpedoes ready. 391 00:26:34,676 --> 00:26:41,683 Okay, Mr. Solis, bring her about to 23, Mark 185. 392 00:26:41,975 --> 00:26:43,894 Aye, sir. 393 00:26:49,733 --> 00:26:51,610 Fire! Now! 394 00:26:51,819 --> 00:26:53,487 Phasers and photons firing. 395 00:26:59,409 --> 00:27:00,452 We missed! 396 00:27:01,662 --> 00:27:02,955 Number four shield buckling. 397 00:27:05,332 --> 00:27:08,418 - Number three shield nearing failure. - Logan: Bridge, this is engineering. 398 00:27:08,627 --> 00:27:10,462 I can't hold this power level much longer. 399 00:27:11,171 --> 00:27:12,506 You've got to do something. 400 00:27:12,673 --> 00:27:14,073 T'su: Backup systems are overloaded. 401 00:27:14,258 --> 00:27:16,135 Backup systems failing. 402 00:27:16,343 --> 00:27:20,889 Logan: La forge, this is Logan. Tell me something. 403 00:27:25,686 --> 00:27:29,106 Mr. Logan, report to the bridge. 404 00:27:35,237 --> 00:27:37,531 Logan: On my way. 405 00:27:49,418 --> 00:27:50,586 Deflectors are breaking down. 406 00:27:50,794 --> 00:27:53,463 We have less than one minute of reserve. 407 00:27:53,672 --> 00:27:55,757 We're getting out of here. 408 00:27:56,258 --> 00:28:01,513 Lieutenant solis, set course 315, Mark 007. 409 00:28:01,722 --> 00:28:02,890 Course set. 410 00:28:03,098 --> 00:28:05,726 - You are leaving them on the planet. - Speed warp 5. 411 00:28:05,934 --> 00:28:08,061 Warp 5. Aye. 412 00:28:18,697 --> 00:28:19,823 Engage. 413 00:28:32,377 --> 00:28:35,797 Hold course and speed for 28 seconds, 414 00:28:36,006 --> 00:28:37,299 then come to a full stop. 415 00:28:37,507 --> 00:28:39,593 Mr. Logan, 416 00:28:39,801 --> 00:28:41,678 had we stayed, we would have been destroyed. 417 00:28:41,887 --> 00:28:43,687 There are over a thousand people on this ship. 418 00:28:43,889 --> 00:28:45,349 I have a responsibility to them. 419 00:28:45,557 --> 00:28:47,437 What about your responsibility to captain picard 420 00:28:47,643 --> 00:28:50,729 - and the members of the away team? - I have a responsibility to them as well. 421 00:28:52,981 --> 00:28:56,568 Mr. Logan, you are going to take command 422 00:28:57,945 --> 00:28:59,696 of the saucer section. 423 00:28:59,905 --> 00:29:02,532 Backup crew, report to the main bridge. 424 00:29:02,741 --> 00:29:04,076 - You're going to separate? - Yes. 425 00:29:04,284 --> 00:29:07,663 I want you to take the saucer section, proceed immediately to starbase 103. 426 00:29:07,996 --> 00:29:10,040 You can't fight what you can't see. 427 00:29:10,249 --> 00:29:12,049 And you still won't be able to see that thing. 428 00:29:12,251 --> 00:29:13,543 Maybe we won't have to. 429 00:29:13,752 --> 00:29:15,879 - Risky. - Yes. 430 00:29:16,088 --> 00:29:17,798 That's why we're gonna separate. 431 00:29:18,006 --> 00:29:20,133 Worf, solis, t'su. 432 00:29:20,592 --> 00:29:22,761 Report to the battle bridge. I'll join you in a moment. 433 00:29:22,970 --> 00:29:26,515 Worf: Secure connector levels. Ensign: Aye, sir. 434 00:29:48,954 --> 00:29:50,789 Come in. 435 00:29:54,835 --> 00:29:57,963 Lieutenant, I need to speak to you. 436 00:29:58,171 --> 00:30:00,531 We're a few minutes away from separating the battle section. 437 00:30:00,716 --> 00:30:02,009 I don't have a lot of time. 438 00:30:02,217 --> 00:30:03,468 I know. 439 00:30:03,677 --> 00:30:05,345 But as counselor, I have a duty 440 00:30:05,554 --> 00:30:08,140 to evaluate the emotional fitness of the crew. 441 00:30:08,724 --> 00:30:11,226 And you sense I'm nervous. 442 00:30:13,020 --> 00:30:14,104 Well, you're right. 443 00:30:14,563 --> 00:30:17,816 Counselor, deep down I'm shaking. 444 00:30:18,025 --> 00:30:19,625 I'm about to take this ship into battle, 445 00:30:19,818 --> 00:30:22,821 and there's a good chance she'll be blasted out of the sky. 446 00:30:23,030 --> 00:30:25,615 I'm taking a huge risk here. 447 00:30:25,824 --> 00:30:29,995 And there are a lot of lives at stake. So, yeah, I'm nervous. 448 00:30:30,203 --> 00:30:32,247 - Did you expect otherwise? - Not at all. 449 00:30:32,456 --> 00:30:36,043 You're under tremendous pressure, more than you've ever experienced. 450 00:30:36,251 --> 00:30:37,711 You think I'm about to crack? 451 00:30:37,919 --> 00:30:39,254 On the contrary. 452 00:30:39,463 --> 00:30:41,923 You should be proud of the way you're handling command. 453 00:30:42,591 --> 00:30:44,926 You've kept a cool head, taken charge, 454 00:30:45,135 --> 00:30:47,346 and made some very difficult decisions. 455 00:30:48,180 --> 00:30:49,620 Then what did you wanna see me about? 456 00:30:49,806 --> 00:30:52,851 Solis: Lieutenant la forge. Battle bridge is manned and ready. 457 00:30:53,060 --> 00:30:56,229 However, deflectors have not yet returned to full efficiency. 458 00:30:56,897 --> 00:31:00,067 - Let's get them there, Mr. Solis. - Aye, sir. 459 00:31:00,275 --> 00:31:02,986 I'll join you shortly. La forge out. 460 00:31:03,445 --> 00:31:06,239 Did you hear the uneasiness in his voice? 461 00:31:06,740 --> 00:31:08,450 Solis is doing a fine job. 462 00:31:08,658 --> 00:31:11,244 Yes, but he isn't handling the stress as well as you are. 463 00:31:11,453 --> 00:31:13,372 Both he and ensign t'su are very young. 464 00:31:13,580 --> 00:31:15,374 No, wait, they're good officers. 465 00:31:15,582 --> 00:31:17,918 Yes, but they lack battle experience. 466 00:31:18,126 --> 00:31:19,878 They're worried about making mistakes, 467 00:31:20,087 --> 00:31:22,089 and they need some encouragement. 468 00:31:23,548 --> 00:31:24,716 What do I do? 469 00:31:25,634 --> 00:31:29,304 Just remember, it's you they draw strength from. 470 00:31:30,097 --> 00:31:32,974 They look to you for guidance and for leadership. 471 00:31:35,936 --> 00:31:37,771 Help them. 472 00:31:38,688 --> 00:31:41,316 Show confidence in them. 473 00:31:42,609 --> 00:31:45,362 Like captain picard showed confidence in me. 474 00:31:45,904 --> 00:31:47,697 Right. 475 00:31:48,115 --> 00:31:50,951 I understand. Thanks, counselor. 476 00:32:04,923 --> 00:32:07,342 Prepare to initiate separation sequence. 477 00:32:07,551 --> 00:32:11,555 - All decks report ready. - On my Mark. 478 00:32:33,702 --> 00:32:36,163 Computer: Main latch bags to zero. 479 00:32:36,621 --> 00:32:41,168 Main latch retraction one to 18. Initiate. 480 00:32:41,376 --> 00:32:43,670 Static charge. Compensate. 481 00:32:50,886 --> 00:32:52,387 Separation complete. 482 00:32:52,596 --> 00:32:57,267 Lieutenant solis, lay in a reciprocal course for minos, warp 5. 483 00:32:57,476 --> 00:33:00,812 - Course set. - La forge: On my Mark. 484 00:33:01,021 --> 00:33:02,856 Engage. 485 00:33:16,411 --> 00:33:18,872 We seem to be pretty well sealed in, doctor. 486 00:33:19,372 --> 00:33:22,626 - No exits? - None that I can see. 487 00:33:23,210 --> 00:33:25,754 If you find one, go. 488 00:33:25,921 --> 00:33:29,591 Uh—huh. Tired of my company already? 489 00:33:30,008 --> 00:33:31,801 Beveny. 490 00:33:32,302 --> 00:33:33,595 Beveny. 491 00:33:34,429 --> 00:33:36,264 I'm tired. 492 00:33:36,473 --> 00:33:38,808 I need to sleep. Woke up too early. 493 00:33:39,017 --> 00:33:42,020 Talk to me. Stay awake. Tell me something. 494 00:33:42,437 --> 00:33:44,981 Tell me about, uh... About those roots. 495 00:33:45,190 --> 00:33:47,400 How did you know of their medicinal values? 496 00:33:47,609 --> 00:33:49,319 My grandmother. 497 00:33:49,528 --> 00:33:51,404 Your grandmother was a doctor? 498 00:33:53,615 --> 00:33:55,951 Oh, she was a botanist, then? 499 00:33:58,161 --> 00:34:00,705 She helped to colonize arvada III. 500 00:34:02,123 --> 00:34:04,292 Arvada III? 501 00:34:04,668 --> 00:34:07,337 It's such a tragedy. Did she survive? 502 00:34:10,840 --> 00:34:13,552 Once the medical supplies had run out, 503 00:34:13,760 --> 00:34:16,263 she had to use what was at hand. 504 00:34:16,471 --> 00:34:20,141 So she learned all about roots and herbs, 505 00:34:20,350 --> 00:34:22,978 and then taught it to me. 506 00:34:23,311 --> 00:34:26,523 You were part of that colony? I didn't know that. 507 00:34:26,773 --> 00:34:29,985 But then, there must be a lot of things about you that I don't know. 508 00:34:31,361 --> 00:34:33,154 Quite a few. 509 00:34:33,488 --> 00:34:37,617 What? Now, just a minute, here's something odd. 510 00:34:37,826 --> 00:34:39,953 It's glowing. 511 00:34:40,287 --> 00:34:41,663 What is it? 512 00:34:41,871 --> 00:34:45,792 I don't know. It's covered up. 513 00:34:46,001 --> 00:34:47,961 I'm just clearing away the dirt. 514 00:34:49,462 --> 00:34:50,964 It's a view screen. 515 00:34:54,759 --> 00:34:57,846 It seems to still be operative. 516 00:35:12,736 --> 00:35:14,904 It's a tracking device of some kind. 517 00:35:15,572 --> 00:35:16,990 Tracking what? 518 00:35:17,741 --> 00:35:21,911 There are three moving indicators. Possibly the away team. 519 00:35:27,876 --> 00:35:31,379 Beautiful, isn't it? It's the centerpiece of the whole unit. 520 00:35:31,588 --> 00:35:33,465 Who's that? 521 00:35:35,842 --> 00:35:37,260 A projection. 522 00:35:37,469 --> 00:35:41,473 It's the automated salesman who greeted us on the enterprise. 523 00:35:41,681 --> 00:35:44,476 - What unit? - Why, the echo papa 607. 524 00:35:44,684 --> 00:35:46,478 Our proudest achievement. 525 00:35:46,686 --> 00:35:49,689 The ultimate in weapons-system technology. 526 00:35:50,940 --> 00:35:52,859 Is that what's behind the attack on my people? 527 00:35:53,735 --> 00:35:55,904 Impressive demonstration, isn't it? 528 00:35:56,112 --> 00:35:58,490 Demonstration? It tried to kill us. 529 00:35:58,698 --> 00:36:01,201 Versatile, powerful, and easy to use. 530 00:36:03,953 --> 00:36:06,539 Its various modules can gather information, 531 00:36:06,748 --> 00:36:11,795 neutralize ground personnel, even destroy enemy space vessels. 532 00:36:13,880 --> 00:36:15,882 The enterprise. 533 00:36:16,174 --> 00:36:18,510 Is one of those things after my ship? Tell me. 534 00:36:18,718 --> 00:36:20,345 Of course I can tell you. 535 00:36:20,553 --> 00:36:24,224 I am programmed to answer any and all questions about the unit. 536 00:36:24,432 --> 00:36:27,936 I can talk terms, arrange for delivery, whatever you need. 537 00:36:28,269 --> 00:36:31,815 It doesn't understand anything other than what it's peddling. 538 00:36:32,023 --> 00:36:34,567 Salesman: The 607 represents the state-of—the-art 539 00:36:34,776 --> 00:36:36,903 in dynamic adaptive design. 540 00:36:37,112 --> 00:36:40,573 It learns from each encounter and improves itself. 541 00:36:40,782 --> 00:36:41,825 So, what went wrong? 542 00:36:42,033 --> 00:36:44,452 Where are its creators? Where are the people of minos? 543 00:36:44,661 --> 00:36:47,497 Once unleashed, the unit is invincible. 544 00:36:47,706 --> 00:36:49,958 The perfect killing system. 545 00:36:51,584 --> 00:36:53,586 Too perfect. 546 00:36:53,795 --> 00:36:57,048 You poor fools, your own creation destroyed you. 547 00:37:00,051 --> 00:37:01,177 What was that noise? 548 00:37:01,386 --> 00:37:03,763 The unit has analyzed its last attack 549 00:37:03,972 --> 00:37:07,851 and constructed a new, stronger, deadlier weapon. 550 00:37:08,059 --> 00:37:10,603 In a moment, it will launch that weapon 551 00:37:10,812 --> 00:37:12,981 against the targets on the surface. 552 00:37:14,566 --> 00:37:16,317 Why would I want to do that? 553 00:37:16,526 --> 00:37:21,364 It can't demonstrate its abilities unless we let it leave the nest. 554 00:37:24,117 --> 00:37:26,077 They are down there, sir. 555 00:37:26,286 --> 00:37:29,122 - Let's clear some of that away. - If data's calculations are correct, 556 00:37:29,330 --> 00:37:32,542 the next one should show itself in two minutes. 557 00:37:35,170 --> 00:37:36,796 Captain, can you hear me? 558 00:37:37,005 --> 00:37:39,174 Yes, we're here! 559 00:37:39,507 --> 00:37:40,800 Riker: Are you all right? 560 00:37:42,218 --> 00:37:44,971 Dr. Crusher is seriously hurt. 561 00:37:45,180 --> 00:37:48,141 We can't contact the enterprise. The communicators are out. 562 00:37:48,349 --> 00:37:50,185 Yes, our communicators are out too. 563 00:37:50,393 --> 00:37:53,688 Those devices are part of a system located down here. 564 00:37:53,897 --> 00:37:56,316 Another one is about to be released. Watch yourself. 565 00:37:56,524 --> 00:37:57,692 We know, captain. 566 00:37:57,901 --> 00:38:00,069 It's too far down there, there's nothing to hold on to. 567 00:38:00,278 --> 00:38:01,571 There's no way to climb down. 568 00:38:01,780 --> 00:38:03,260 I'm surprised either of them survived. 569 00:38:03,448 --> 00:38:05,325 - I can do it, commander. - How? 570 00:38:06,159 --> 00:38:07,202 Jump. 571 00:38:08,411 --> 00:38:09,788 Data, it's over ten meters. 572 00:38:09,996 --> 00:38:11,790 Eleven point seven-five, sir. 573 00:38:12,207 --> 00:38:15,752 Data, you may be sturdy, but you're not indestructible. 574 00:38:16,336 --> 00:38:19,005 Ibeheve I can safely traverse the distance. 575 00:38:20,882 --> 00:38:23,927 Captain, data's going to join you down there. 576 00:38:26,596 --> 00:38:28,598 Be my guest. 577 00:38:34,062 --> 00:38:37,315 - Data. - At your service, captain. 578 00:38:47,075 --> 00:38:48,827 We'd better find a defensive position. 579 00:38:49,035 --> 00:38:50,912 - If data's right... - He usually is. 580 00:38:51,120 --> 00:38:52,831 We're going to have company any minute now. 581 00:38:53,039 --> 00:38:55,917 And this time, I don't know how we're going to stop it. 582 00:38:59,754 --> 00:39:01,130 La forge: Ship's log, supplemental. 583 00:39:01,339 --> 00:39:04,759 Lieutenant la forge in command of the star-drive section. 584 00:39:04,968 --> 00:39:06,386 After separating from the saucer, 585 00:39:06,594 --> 00:39:09,556 we have returned to minos to rescue the away team. 586 00:39:09,764 --> 00:39:13,184 Unfortunately, I have only one option left, 587 00:39:13,393 --> 00:39:14,811 and it's a long shot. 588 00:39:16,187 --> 00:39:17,939 Shields and deflectors are up. 589 00:39:18,147 --> 00:39:20,191 Ensign t'su, when I order the shields down, 590 00:39:20,400 --> 00:39:21,985 you have one responsibility. 591 00:39:22,193 --> 00:39:24,404 Locate the away team and get them up here. 592 00:39:24,612 --> 00:39:26,030 You may only have a few seconds. 593 00:39:26,239 --> 00:39:28,616 Approaching the planet, sir. 594 00:39:29,784 --> 00:39:32,829 Ride's gonna get a little bumpy. Things are gonna happen fast. 595 00:39:33,037 --> 00:39:38,418 Just keep alert. Stay calm. Let's focus on what we're doing. 596 00:39:39,586 --> 00:39:40,670 You know yourjobs. 597 00:39:40,879 --> 00:39:43,381 You've been trained, you've been tested, 598 00:39:43,631 --> 00:39:46,718 and you've earned the right to sit in those chairs. 599 00:39:54,893 --> 00:39:56,477 Picard: That sound again. 600 00:39:56,769 --> 00:39:58,249 Another weapon has been launched, sir. 601 00:39:58,438 --> 00:40:00,118 We gotta find some way to stop this system. 602 00:40:00,315 --> 00:40:01,955 I would need to see the program schematic. 603 00:40:02,150 --> 00:40:03,776 Salesman: You've got it. 604 00:40:05,528 --> 00:40:08,656 Is it possible to readjust the targeting sequence? 605 00:40:08,865 --> 00:40:11,951 Salesman: Absolutely. It wouldn't be much good without it. 606 00:40:12,160 --> 00:40:14,800 - Data, assign it a neutral target. - Target must be specific, sir. 607 00:40:14,996 --> 00:40:16,831 Itself, then. Itself or its own power source. 608 00:40:17,040 --> 00:40:19,120 The force of that explosion would destroy this cavern 609 00:40:19,292 --> 00:40:20,418 and everyone on the surface. 610 00:40:20,627 --> 00:40:25,256 Watch now, this is the fourth and final projectile. 611 00:40:25,590 --> 00:40:31,888 The echo papa series 607 is about to complete this phase of its mission. 612 00:40:32,096 --> 00:40:33,936 - We could split up. - What good would that do? 613 00:40:34,140 --> 00:40:35,420 Confuse it, delay it, something. 614 00:40:35,600 --> 00:40:37,393 It'd still get us. It would just take longer. 615 00:40:37,602 --> 00:40:39,522 It might give one of us time to get out of range. 616 00:40:39,729 --> 00:40:41,814 Out of range? 617 00:40:42,148 --> 00:40:44,901 Forget I said it. These devices wiped out an entire planet. 618 00:40:45,109 --> 00:40:46,527 I don't think it has a range. 619 00:40:46,736 --> 00:40:48,821 Then what does that leave us? 620 00:40:49,864 --> 00:40:51,616 Right. That's what I thought. 621 00:40:52,700 --> 00:40:55,078 On the other hand, we could look for deeper cover. 622 00:41:03,211 --> 00:41:04,879 You got any ideas? 623 00:41:05,088 --> 00:41:06,673 None. 624 00:41:09,509 --> 00:41:11,052 Give me some options, data. Quickly. 625 00:41:11,260 --> 00:41:13,846 Why don't you just shut it off? 626 00:41:14,764 --> 00:41:15,932 Is that possible? 627 00:41:16,140 --> 00:41:19,268 Why not? It's a machine, isn't it? 628 00:41:20,144 --> 00:41:22,271 - Shut it off. — why? 629 00:41:22,480 --> 00:41:25,024 You haven't seen half of what this beauty can do. 630 00:41:25,233 --> 00:41:26,401 We've seen enough. 631 00:41:28,027 --> 00:41:29,821 Does that mean you're going to buy it? 632 00:41:30,029 --> 00:41:32,156 Yes, yes, we've seen enough. You made a sale. 633 00:41:32,365 --> 00:41:33,449 You won't be sorry. 634 00:41:33,658 --> 00:41:36,703 - Good. Now end the demonstration. - Done. 635 00:41:44,127 --> 00:41:47,171 - Picard: Number one. - Right here. 636 00:41:48,506 --> 00:41:49,882 That was close. 637 00:41:50,258 --> 00:41:53,261 La forge, everything's all right. We've neutralized it. 638 00:41:54,303 --> 00:41:56,014 It's great to hear your voice, captain. 639 00:41:56,222 --> 00:41:58,516 We're a little busy right now. I'll get right back to you. 640 00:41:58,725 --> 00:42:01,060 - Phasers at full readiness. - Keep shields at full power. 641 00:42:01,394 --> 00:42:04,856 Ahead one-quarter. Heading 25, Mark 300. 642 00:42:05,064 --> 00:42:07,984 Sir, that heading will take us further into the planet's atmosphere. 643 00:42:08,192 --> 00:42:10,319 That's correct. We're gonna lose some maneuverability, 644 00:42:10,528 --> 00:42:12,822 - so keep a firm hand on the helm. - Aye, sir. 645 00:42:13,031 --> 00:42:15,283 You hope our attacker will follow us into the atmosphere. 646 00:42:15,491 --> 00:42:16,534 I'm counting on it. 647 00:42:16,743 --> 00:42:19,162 Lian, scan for any air disruption orvonex. 648 00:42:19,370 --> 00:42:21,372 Cloak or no cloak, we'll spot it by its turbulence. 649 00:42:21,581 --> 00:42:24,250 - How fast can you get a phaser lock? - Fast. 650 00:42:24,459 --> 00:42:26,544 Hull temperature 1,000 degrees and rising. 651 00:42:26,711 --> 00:42:29,151 - Emergency power to deflectors. - Solis: Velocity increasing. 652 00:42:29,213 --> 00:42:30,631 La forge: Steady as she goes. 653 00:42:37,096 --> 00:42:39,098 Hull temperature 2,500 degrees. 654 00:42:39,307 --> 00:42:40,933 Deflectors nearing overload. 655 00:42:42,351 --> 00:42:43,936 Sir, helm growing unresponsive. 656 00:42:44,145 --> 00:42:46,022 - Can you compensate? - Solis: Yes, sir, I can. 657 00:42:46,230 --> 00:42:48,983 - Hull 3,000 degrees. - Maintain heading. 658 00:42:49,192 --> 00:42:51,694 Worf: We're about to lose number four deflector. 659 00:42:52,403 --> 00:42:54,030 Thirty-three hundred degrees. 660 00:42:54,238 --> 00:42:57,158 - Deflector 4 is now inoperative. - Turbulence to starboard. 661 00:43:02,371 --> 00:43:04,749 - There he is! - Scanners locked. 662 00:43:04,957 --> 00:43:06,626 - Weapons locked. - Fire! 663 00:43:12,465 --> 00:43:14,300 Got him! 664 00:43:16,886 --> 00:43:18,971 Shields down. 665 00:43:20,389 --> 00:43:23,768 Locked on to away team. Beaming them home now. 666 00:43:23,976 --> 00:43:27,688 Come to 40, Mark 65, ahead one-third, 667 00:43:27,897 --> 00:43:30,566 and assume a standard orbit. 668 00:43:30,775 --> 00:43:33,611 Standard orbit. Aye, sir. 669 00:43:44,330 --> 00:43:46,999 - Relinquishing command, captain. - As you were, lieutenant. 670 00:43:48,459 --> 00:43:51,003 Mr. La forge, when I left this ship, it was in one piece. 671 00:43:51,212 --> 00:43:54,757 I would appreciate your returning it to me in the same condition. 672 00:43:54,966 --> 00:43:57,593 - You concur, number one? - Absolutely, sir. 673 00:44:00,721 --> 00:44:04,559 Lieutenant solis, plot a course to rendezvous with the saucer section. 674 00:44:04,767 --> 00:44:07,520 Sickbay reports Dr. Crusher's going to be fine. 675 00:44:07,728 --> 00:44:10,606 Course plotted and laid in. 676 00:44:15,194 --> 00:44:17,363 Engage.