1 00:00:06,190 --> 00:00:08,570 This one more time? Please? 2 00:00:08,890 --> 00:00:11,280 Alright, but this is the last one. 3 00:00:21,100 --> 00:00:23,050 Who done that?! 4 00:00:23,330 --> 00:00:25,490 Sure wish you'd come swim with us, granny. 5 00:00:26,430 --> 00:00:31,880 Sorry, dear, I just can't bring myself anywhere near that swimming hole. 6 00:00:32,050 --> 00:00:33,360 How come? 7 00:00:33,580 --> 00:00:36,890 Well, I wasn't always this way. 8 00:00:39,520 --> 00:00:44,400 Time was I was an aquapony all-star. 9 00:00:45,730 --> 00:00:51,660 In fact, I was the only Apple to ever come close to breaking the Equestria high-diving record. 10 00:00:55,930 --> 00:01:00,890 Falling six storeys into the deep dish pie pan takes a toll on the hindquarters. 11 00:01:01,370 --> 00:01:06,380 Oh, I was so sore it took years before I could even look at the water again. 12 00:01:06,380 --> 00:01:10,090 Just the idea of swimming makes my whole body ache. 13 00:01:10,830 --> 00:01:15,410 Besides, this old legs can't even paddle fast enough to stay afloat. 14 00:01:19,140 --> 00:01:22,250 Boy, I sure would hate to be afraid of swimming. 15 00:01:22,250 --> 00:01:24,490 Do you think I'll ever be scared of the water? 16 00:01:30,060 --> 00:01:30,700 Nope. 17 00:02:14,330 --> 00:02:18,140 Wow, granny, I can't believe you were a high diver. 18 00:02:18,140 --> 00:02:20,840 The best one in Ponyville. 19 00:02:20,840 --> 00:02:23,160 Do you think I could be a high diver? 20 00:02:23,160 --> 00:02:23,910 Nope. 21 00:02:23,910 --> 00:02:25,290 Absolutely not. 22 00:02:25,290 --> 00:02:25,740 But... 23 00:02:25,740 --> 00:02:28,700 Now you hold your horsefeathers, little seed. 24 00:02:28,700 --> 00:02:32,250 I never said being a highdiver was a smart decision. 25 00:02:32,250 --> 00:02:34,170 It's incredibly dangerous! 26 00:02:34,170 --> 00:02:34,990 I know, but... 27 00:02:34,990 --> 00:02:36,150 But nothing! 28 00:02:36,150 --> 00:02:40,460 It is riskiest, scariest, darn-fooled thing I ever did do! 29 00:02:40,460 --> 00:02:44,650 It is not to say I don't wish I was still young and spry and confident, but… 30 00:02:44,650 --> 00:02:47,850 Let's leave the flying through air to the pegasi! 31 00:02:48,640 --> 00:02:52,620 Wow. When you put it that way, it doesn't sound so fun. 32 00:02:59,650 --> 00:03:01,790 I wonder where everypony is headed. 33 00:03:10,510 --> 00:03:14,040 Now where in Ponyville do you two think you're going? 34 00:03:14,040 --> 00:03:17,910 Quit being such a worryworm and follow your ears. 35 00:03:17,910 --> 00:03:20,670 Come on, Applejack. Aren't you curious? 36 00:03:51,420 --> 00:03:53,540 Thank you, one and all, for your attendance, 37 00:03:53,540 --> 00:03:56,550 and we guarantee that your time here will not be spent in vain! 38 00:03:56,550 --> 00:04:01,010 In fact, we think it will prove to be the most valuable time you've ever spent! 39 00:04:01,450 --> 00:04:02,970 The Flim Flam brothers! 40 00:04:02,970 --> 00:04:04,140 This should be interestin'. 41 00:04:04,140 --> 00:04:04,920 Eeyup. 42 00:04:04,920 --> 00:04:07,770 Welcome one and all to the demonstration of the lifetime. 43 00:04:07,770 --> 00:04:09,710 A demonstration of a better life! 44 00:04:09,710 --> 00:04:11,830 A demonstration of a better time! 45 00:04:11,830 --> 00:04:18,480 And if we haven't captured your interest just yet, by the time we finish an unfortunate phenomenon practically guarantees that we will. 46 00:04:18,480 --> 00:04:20,270 A phenomenon? What's that? 47 00:04:20,270 --> 00:04:25,390 It's the curcumstance perceptible by the senses, but in this case, it's the simple fact, that: 48 00:04:25,390 --> 00:04:29,150 There's ailments all around us in everything we touch and see 49 00:04:29,150 --> 00:04:33,050 A sickness that lies waiting there in every breath you breathe 50 00:04:33,050 --> 00:04:36,730 Disease will up and grab you as it crawls from land and sea 51 00:04:36,730 --> 00:04:41,830 It's amazing how infected that the natural world and all its things can be 52 00:04:41,830 --> 00:04:44,720 Now I understand that some of you don't think you're sick. 53 00:04:44,720 --> 00:04:48,710 But twisted hooves and aching joints don't heal all that quick. 54 00:04:48,710 --> 00:04:52,060 Consider just how dangerous this world is! You might... 55 00:04:52,060 --> 00:04:55,390 Slip and fall, break or sprain something here tonight 56 00:04:55,390 --> 00:04:59,230 But luckily for you, we've got the thing you need 57 00:04:59,230 --> 00:05:03,190 And it's easier when all you need's the cure. 58 00:05:03,190 --> 00:05:06,910 The Flim Flam Miracle Curative Tonic! 59 00:05:06,910 --> 00:05:09,660 Is just what the doctor ordered, I'm sure! 60 00:05:09,660 --> 00:05:11,670 Now I know our claims seem fantastical. 61 00:05:11,670 --> 00:05:12,700 Impractical. 62 00:05:12,700 --> 00:05:13,540 Improbable. 63 00:05:13,540 --> 00:05:14,620 Impossible. 64 00:05:14,620 --> 00:05:16,280 And magical! 65 00:05:16,280 --> 00:05:18,600 So we welcome every suffering pony 66 00:05:18,600 --> 00:05:20,250 to make their way up to the stage. 67 00:05:20,250 --> 00:05:21,340 Now don't crowd. 68 00:05:21,340 --> 00:05:23,330 And we'll prove our tonic's effectiveness 69 00:05:23,330 --> 00:05:24,850 before your very eyes. 70 00:05:24,850 --> 00:05:25,840 You there! 71 00:05:25,840 --> 00:05:27,260 Come up here, good sir. 72 00:05:27,260 --> 00:05:30,030 I'll wager you're tired of those crutches, my friend. 73 00:05:30,030 --> 00:05:32,770 Try taking a sip of this! 74 00:05:47,720 --> 00:05:53,030 That's why you're so lucky we've got the thing for you! 75 00:05:53,030 --> 00:05:56,800 Just come on up, we've always got some more. 76 00:05:56,800 --> 00:06:00,560 Of the Flim Flam Miracle Curative Tonic! 77 00:06:00,560 --> 00:06:04,130 I won't need these crutches to dance out the door. 78 00:06:04,130 --> 00:06:05,960 Now how do ya like that? 79 00:06:05,960 --> 00:06:06,990 I don't. 80 00:06:06,990 --> 00:06:09,930 There's something funny about this whole thing. 81 00:06:11,710 --> 00:06:16,310 Now some of you may suffer from feelings of despair. 82 00:06:16,310 --> 00:06:20,470 You're old, you're tired, your legs won't work, there's grain in your hair. 83 00:06:20,470 --> 00:06:24,850 Just listen and I'll tell you that you don't need to fear. 84 00:06:24,850 --> 00:06:28,800 Your ears will work, your muscles tone, your eyes will see so clear! 85 00:06:28,800 --> 00:06:32,450 Luckily for us, you've got the thing we need. 86 00:06:32,450 --> 00:06:36,000 The answers to our problems in a jar. 87 00:06:36,000 --> 00:06:39,960 The Flim Flam Miracle Curative Tonic 88 00:06:39,960 --> 00:06:42,710 Is the greatest ever miracle by far! 89 00:06:42,710 --> 00:06:46,340 It cures the reins, the spurs, and the Clydesdale fur blight. 90 00:06:46,340 --> 00:06:49,470 Hooferia and horsentery cured in just a night. 91 00:06:49,470 --> 00:06:53,220 You've got swollen hooves and hindquarters or terrible bridle-bit cleft. 92 00:06:53,220 --> 00:06:56,640 Saunter sitz and gallop plop won't give your tail some heft. 93 00:06:56,640 --> 00:07:00,020 Mane loss, hay fever, or terrible tonsillitis. 94 00:07:00,020 --> 00:07:01,420 You heard it here, folks. 95 00:07:01,420 --> 00:07:04,730 This is the only place in all of Equestria you'll find it! 96 00:07:04,730 --> 00:07:08,320 It can make you shorter, taller, or even grow old. 97 00:07:08,320 --> 00:07:10,490 But who'd want that? When with one drink 98 00:07:10,490 --> 00:07:12,300 You can be young again-- 99 00:07:12,300 --> 00:07:14,060 Sold! 100 00:07:14,490 --> 00:07:16,530 Congratulations, Granny Smith. 101 00:07:16,530 --> 00:07:19,750 You just made a purchase of a lifetime. 102 00:07:20,630 --> 00:07:22,720 Are you as worried as I am? 103 00:07:22,720 --> 00:07:23,900 Eeyup. 104 00:07:33,400 --> 00:07:37,610 I just can't believe all the things that Flim Flam Tonic can do! 105 00:07:37,610 --> 00:07:40,820 When somepony says something's too good to be true... 106 00:07:40,820 --> 00:07:43,210 it usually is. 107 00:07:43,210 --> 00:07:45,770 You mean Granny wasted her money? 108 00:07:45,770 --> 00:07:47,840 Well, I don't know about that, but 109 00:07:47,840 --> 00:07:51,900 I don't think there's a tonic in Equestria that can make an old pony young again. 110 00:07:51,900 --> 00:07:53,820 Howdy! 111 00:07:57,730 --> 00:07:59,010 Granny! 112 00:08:00,240 --> 00:08:01,500 Hang on now! 113 00:08:01,500 --> 00:08:02,850 We'll get you! 114 00:08:23,000 --> 00:08:26,330 Granny! I thought you were too afraid of water to swim! 115 00:08:26,330 --> 00:08:28,450 And, and what about your hip? 116 00:08:28,450 --> 00:08:30,830 Well, I reckon it might've been a problem 117 00:08:30,830 --> 00:08:34,650 before I had myself a dose of that there Flim Flam Tonic. 118 00:08:34,650 --> 00:08:37,730 I'm not so sure that tonic really does anything. 119 00:08:37,730 --> 00:08:39,480 Does it do anything?! 120 00:08:39,480 --> 00:08:41,080 What'd you call this? 121 00:08:49,530 --> 00:08:51,240 I'm glad you're feeling good, 122 00:08:51,240 --> 00:08:54,090 but how do you know it's from the tonic? 123 00:08:54,090 --> 00:08:56,760 I looked out at the water this morning 124 00:08:56,760 --> 00:09:00,700 and I felt the same terrifying aches and pains I always do. 125 00:09:00,700 --> 00:09:03,310 But one sip of that magic elixir, 126 00:09:03,310 --> 00:09:05,360 and it all went way! 127 00:09:05,360 --> 00:09:08,490 Why, I might even get a head start on my chores! 128 00:09:08,490 --> 00:09:10,130 What do you say, Big Mack-a-doo? 129 00:09:10,130 --> 00:09:13,070 Up for a little afternoon applebucking? 130 00:09:13,810 --> 00:09:14,920 Eh... Nope. 131 00:09:15,510 --> 00:09:17,790 Oh, quit your bellyaching! 132 00:09:18,080 --> 00:09:22,240 Gee! It looks like that tonic works after all! 133 00:09:22,240 --> 00:09:23,720 I wonder what's in it? 134 00:09:23,720 --> 00:09:26,960 I think maybe it's time we found out. 135 00:09:31,120 --> 00:09:33,920 So you're just gonna walk up and ask them how it works? 136 00:09:33,920 --> 00:09:34,880 I guess. 137 00:09:34,880 --> 00:09:36,720 Though if it's a genuine cure, 138 00:09:36,720 --> 00:09:39,640 I don't suppose they'll be too keen on sharing the recipe. 139 00:09:39,640 --> 00:09:42,280 ...jump out of the door! 140 00:09:45,320 --> 00:09:46,640 Wait a second! 141 00:09:47,230 --> 00:09:49,500 That's that same pony from before! 142 00:09:51,970 --> 00:09:52,880 Hey! 143 00:09:59,340 --> 00:10:00,990 Now hold it right there, 144 00:10:00,990 --> 00:10:03,180 Mister...? 145 00:10:03,180 --> 00:10:04,660 Shill. 146 00:10:04,660 --> 00:10:06,240 Silver Shill. 147 00:10:07,160 --> 00:10:09,790 What do you two want? 148 00:10:09,790 --> 00:10:13,150 Our granny took some tonic and we wanna know how it works. 149 00:10:13,150 --> 00:10:15,970 Granny couldn't swim before and now she can. 150 00:10:15,970 --> 00:10:19,080 Just like you couldn't walk and now you can. 151 00:10:19,080 --> 00:10:21,240 But… What are you doing back here? 152 00:10:21,240 --> 00:10:23,850 I mean, if the tonic cured you and all… 153 00:10:29,950 --> 00:10:33,210 Because he is part of the act! 154 00:10:33,210 --> 00:10:35,960 It's time for you to tell the truth. 155 00:10:35,960 --> 00:10:38,990 You never needed crutches at all, did you? 156 00:10:38,990 --> 00:10:40,810 I… 157 00:10:55,680 --> 00:10:58,220 Well, if it isn't our most favorite Apple? 158 00:10:58,220 --> 00:11:00,920 What brings you back to our humble abode? 159 00:11:03,080 --> 00:11:08,590 You two charlatans sold my granny a bottle of tonic and now she's all acting like a filly again! 160 00:11:09,500 --> 00:11:11,420 What so bad about that? 161 00:11:11,420 --> 00:11:16,380 If she keeps gallivating around like a yearling, she is likely to drop from exhaustion or worse! 162 00:11:16,380 --> 00:11:17,530 What's more, 163 00:11:17,530 --> 00:11:23,950 I know for a fact that your friend here is dressing up as a different pony every night so he can pretend to be cured! 164 00:11:23,950 --> 00:11:26,330 Oh, well, well, well. Thats quite an accusation. 165 00:11:26,330 --> 00:11:28,490 But let say that it's truth. 166 00:11:28,490 --> 00:11:29,390 Hypothetically. 167 00:11:29,390 --> 00:11:30,330 Theoretically. 168 00:11:30,330 --> 00:11:33,240 As I understand your granny was a famous aquapony, 169 00:11:33,240 --> 00:11:36,000 the star of the show once upon a time, 170 00:11:36,000 --> 00:11:39,400 but haven't set so as much as hoof in the water since? 171 00:11:39,400 --> 00:11:41,320 Until today. That's right. 172 00:11:41,320 --> 00:11:45,550 Well, then even if our tonic were a nothing more than a mixture of apple juice and beet leaves 173 00:11:45,550 --> 00:11:46,680 Hypothetically. 174 00:11:46,680 --> 00:11:48,170 Theoretically. 175 00:11:50,830 --> 00:11:54,540 The fact is your Granny is happier now han before she tried it. 176 00:11:54,540 --> 00:11:56,010 I guess… 177 00:11:56,010 --> 00:11:57,740 So, the question is… 178 00:11:57,740 --> 00:12:02,160 Do you really want to be the pony who takes all that happiness away? 179 00:12:04,480 --> 00:12:05,710 I… 180 00:12:05,710 --> 00:12:08,520 There you are. I've been looking all over. 181 00:12:08,520 --> 00:12:10,810 Did you find out what's in the tonic? 182 00:12:14,330 --> 00:12:16,200 Honestly, Applebloom… 183 00:12:16,200 --> 00:12:20,590 as long as it works, I… don't suppose it really matters. 184 00:12:21,900 --> 00:12:26,520 Well… If it doesn't matter to you, then it doesn't matter to me either, sis. 185 00:12:29,200 --> 00:12:30,910 That's the spirit! 186 00:12:30,910 --> 00:12:32,910 Come back any time! 187 00:12:35,800 --> 00:12:38,540 Hey, granny! Think you can buck over the water? 188 00:12:38,540 --> 00:12:42,700 I don't see why not. Come on, Big Mac! Toss her this way! 189 00:12:43,360 --> 00:12:44,640 Granny, wait! 190 00:12:50,570 --> 00:12:52,350 What were you saying, dear? 191 00:12:52,350 --> 00:12:55,640 Granny, don't you think you should take it kinda easy? 192 00:12:55,640 --> 00:12:58,160 I've been taking it easy for too long! 193 00:12:58,160 --> 00:13:02,080 And now thanks to that Flim Flam Tonic I don't have to! 194 00:13:02,080 --> 00:13:05,130 Granny, do you think I could be an aquapony like you? 195 00:13:05,130 --> 00:13:07,300 Of course you can, sapling. 196 00:13:07,300 --> 00:13:09,630 There is nothing to it but to do it. 197 00:13:10,210 --> 00:13:14,060 Well, the Ponyville swim meet is coming up. We can enter together! 198 00:13:14,060 --> 00:13:18,650 A legendary waterpony like you, we'd be a cinch to win!. 199 00:13:19,420 --> 00:13:20,570 Me… 200 00:13:20,570 --> 00:13:21,650 I don't know. 201 00:13:21,650 --> 00:13:27,150 Being back in the water is one thing, but the competition is a pony of a different color. 202 00:13:27,610 --> 00:13:29,440 Oh, okay. 203 00:13:33,320 --> 00:13:36,660 I don't know, Granny. A swim meet sounds pretty safe. 204 00:13:36,660 --> 00:13:43,010 And after all, if that tonic let you in swim in the river and a swimming hole, a pool should be no problem at all. 205 00:13:43,010 --> 00:13:46,120 Well, I'll be a tart-turnover, you are right! 206 00:13:46,120 --> 00:13:48,780 All we need now is more tonic! 207 00:13:53,070 --> 00:13:57,480 Welcome, friend and step right of the next show starts in five minutes! 208 00:13:57,480 --> 00:14:00,700 But why not buy your tonic now and avoid the rush? 209 00:14:00,700 --> 00:14:03,020 Right this way, good sir! 210 00:14:03,020 --> 00:14:05,340 We'll take the whole case! 211 00:14:10,300 --> 00:14:13,280 Are you saying this stuff actually works? 212 00:14:13,280 --> 00:14:15,980 It… seems to work for Granny. 213 00:14:17,120 --> 00:14:19,280 You heard it here first, folks! 214 00:14:19,280 --> 00:14:25,420 Flim-Flam miracle curative tonic is Granny Smith tested and Applejack approved! 215 00:14:26,250 --> 00:14:29,640 If Applejack says it works, that's good enough for me! 216 00:14:57,880 --> 00:14:59,340 Just remember you two. 217 00:14:59,340 --> 00:15:03,640 The most important thing is to be safe. And have fun, right. 218 00:15:03,750 --> 00:15:04,670 Fiddlesticks! 219 00:15:04,670 --> 00:15:10,110 With the routine we've been working out I'll be a plum pudding if we don't win this this thing! 220 00:15:11,980 --> 00:15:13,050 Good luck then! 221 00:15:13,180 --> 00:15:14,400 Luck? 222 00:15:15,620 --> 00:15:18,940 Who need luck? We got tonic on our side! 223 00:15:18,940 --> 00:15:21,980 Flim-Flam's Magical Curative Tonic! 224 00:15:21,980 --> 00:15:23,940 Get your Applejack approved tonic! 225 00:15:23,940 --> 00:15:27,060 Granny Smith drinks it. Why shouldn't you? 226 00:15:29,900 --> 00:15:30,660 Right… 227 00:15:30,660 --> 00:15:34,940 Now if'n you will excuse us, we got swimming to do! 228 00:16:17,700 --> 00:16:19,370 Well, I'll be… 229 00:16:23,740 --> 00:16:27,360 That was some of the most amazing aquabatics I've ever seen. 230 00:16:27,360 --> 00:16:31,780 How in Equestria did you do it? Hard work? Lots of practice? 231 00:16:31,780 --> 00:16:34,190 Yeah… Although mostly it's the tonic! 232 00:16:34,190 --> 00:16:37,140 That's Flim-Flam's Miracle Cure Tonic, to be precise! 233 00:16:37,140 --> 00:16:39,390 Buy it now, while supplies last! 234 00:16:50,600 --> 00:16:52,800 What are you doing here? 235 00:16:52,800 --> 00:16:57,440 Oh, things are going so well, Flim and Flam gave me a promotion! 236 00:16:57,440 --> 00:17:00,380 Just made my first bit as a salespony. 237 00:17:00,790 --> 00:17:03,630 No more costumes for this pony. 238 00:17:05,020 --> 00:17:07,540 This is more of a… uniform. 239 00:17:08,070 --> 00:17:09,920 If you say so. 240 00:17:09,920 --> 00:17:12,720 I used to wonder if I was doing the right thing, 241 00:17:12,720 --> 00:17:16,960 you know, pretending to be cured, basically lying to the folks about this tonic. 242 00:17:16,960 --> 00:17:22,230 But, thanks to you, I realised that sometimes honesty isn't the best policy. 243 00:17:22,230 --> 00:17:24,080 Thanks to… me? 244 00:17:24,370 --> 00:17:29,320 With Flim-Flam's Magical Curative Tonic my granny can do anything! 245 00:17:29,320 --> 00:17:31,390 Just ask Applejack. 246 00:17:35,400 --> 00:17:36,390 No! 247 00:17:36,390 --> 00:17:37,870 This has got to stop! 248 00:17:37,870 --> 00:17:40,990 If ponies keep believing this tonic can do thing it can't, 249 00:17:40,990 --> 00:17:42,970 who knows what'll happen? 250 00:17:44,050 --> 00:17:46,130 Maybe something like that? 251 00:17:50,410 --> 00:17:51,760 Granny! 252 00:17:53,870 --> 00:17:56,600 What in blazes does she think she's doing?! 253 00:17:56,600 --> 00:18:00,100 Granny's gonna break the Equestria's high-diving record! 254 00:18:02,740 --> 00:18:04,370 Landsakes! 255 00:18:27,720 --> 00:18:31,610 Now, what in tarnation did you do that for?! 256 00:18:32,590 --> 00:18:37,380 That was the most fool-pony thing I've ever seen anypony do in all my life! 257 00:18:39,110 --> 00:18:41,290 You can't do a dive like that! 258 00:18:41,290 --> 00:18:43,180 Oh, quit your fussing, 259 00:18:43,180 --> 00:18:46,870 I had enough tonic to do a dive ten times as high! 260 00:18:46,870 --> 00:18:48,600 Twenty times, by my account! 261 00:18:48,600 --> 00:18:50,810 Thirty, with a favorable breeze! 262 00:19:01,870 --> 00:19:06,200 I hate to disappoint everypony, but there's no way Granny could've made that dive. 263 00:19:06,200 --> 00:19:07,490 Because this tonic… 264 00:19:07,490 --> 00:19:08,750 is a fake! 265 00:19:10,290 --> 00:19:12,580 But you gave it your stamp of approval! 266 00:19:12,580 --> 00:19:14,410 Are you saying you've lied? 267 00:19:15,750 --> 00:19:17,380 I. Am. 268 00:19:19,150 --> 00:19:23,040 I didn't mean to, but everypony seemed so much happier! 269 00:19:23,040 --> 00:19:26,680 I couldn't bring myself to tell you when I found the tonic wasn't real. 270 00:19:28,360 --> 00:19:29,910 I know that was wrong. 271 00:19:29,910 --> 00:19:33,810 I just hope with time I can win back everypony's trust. 272 00:19:35,270 --> 00:19:37,350 But, if the tonic is a fake, 273 00:19:37,350 --> 00:19:42,120 then how can Granny can swim again and what about all aquabatic stuff we just did? 274 00:19:42,120 --> 00:19:45,200 I reckon, sometimes you can forget what you're capable of, 275 00:19:45,200 --> 00:19:50,000 and it just takes a little extra confidence to remeber that it was inside of you all along. 276 00:19:50,880 --> 00:19:55,090 But telling ponies your tonic can do things it can't is just wrong! 277 00:19:55,090 --> 00:19:57,520 But you just said it boosts confidence! 278 00:19:57,520 --> 00:19:59,450 And that's not all that it does, folks! 279 00:19:59,450 --> 00:20:01,600 Yes, it is! 280 00:20:01,600 --> 00:20:04,120 In fact, it's not a tonic at all! 281 00:20:04,120 --> 00:20:06,880 I know, 'cause I helped make it! 282 00:20:07,750 --> 00:20:11,600 Watching Applejack save Granny and then admitt to lying, well… 283 00:20:11,600 --> 00:20:16,630 That made me realise I was making ponies believe in a thing that just wasn't so! 284 00:20:16,630 --> 00:20:19,470 Believing in something can help you do amazing things. 285 00:20:19,470 --> 00:20:22,020 But if that belief is based on a lie, 286 00:20:22,020 --> 00:20:24,870 eventually it's gonna lead to a real trouble. 287 00:20:25,740 --> 00:20:27,910 Thank you, Applejack. 288 00:20:27,910 --> 00:20:30,290 I've got this through dishonest means. 289 00:20:30,290 --> 00:20:33,760 that was a mistake I won't be making again. 290 00:20:33,760 --> 00:20:35,660 I'd like you to have it. 291 00:20:36,340 --> 00:20:40,280 As a reminder how you helped me finally see the truth. 292 00:20:40,280 --> 00:20:41,600 I don't know… 293 00:20:41,600 --> 00:20:43,000 Oh, don't worry, 294 00:20:43,000 --> 00:20:48,210 I've tracked down the pony I sold that worthless tonic to, and gave him another bit to replace this one. 295 00:20:48,210 --> 00:20:49,470 Honest. 296 00:20:50,080 --> 00:20:51,760 I'm sorry, Granny. 297 00:20:51,760 --> 00:20:53,820 I hope this doesn't mean you'll stop swimming. 298 00:20:53,820 --> 00:20:56,310 Why in tarnation would I do that?! 299 00:20:56,310 --> 00:21:01,330 I just can't believe those two salesponies had me believing I could near fly! 300 00:21:01,920 --> 00:21:03,800 Hey, where did they go?! 301 00:21:05,370 --> 00:21:10,440 Being honest sure gets hard when it seems like the truth might hurt somepony you care about. 302 00:21:10,440 --> 00:21:14,300 But I think, believing a lie can end up hurting even more. 303 00:21:14,300 --> 00:21:16,630 Maybe someponies don't care about that, 304 00:21:16,630 --> 00:21:18,810 but I sure ain't one of them. 305 00:21:18,810 --> 00:21:20,560 Now you take it easy there, Granny! 306 00:21:20,560 --> 00:21:22,600 Оh, I plan to! 307 00:21:33,300 --> 00:21:35,780 СЧАСТЛИВЫЙ ПОНЕЦ 308 00:21:35,780 --> 00:21:38,750 anon2anon sunnysubs.com