1 00:00:07,217 --> 00:00:07,773 Quill. 2 00:00:08,526 --> 00:00:09,450 Check. 3 00:00:10,602 --> 00:00:11,465 Parchment. 4 00:00:11,463 --> 00:00:12,196 Check. 5 00:00:12,195 --> 00:00:13,020 Extra ink. 6 00:00:13,019 --> 00:00:13,540 Check. 7 00:00:13,539 --> 00:00:14,949 Extra-extra ink. 8 00:00:14,946 --> 00:00:15,871 Check. 9 00:00:16,165 --> 00:00:17,822 Is that everything on the checklist? 10 00:00:17,818 --> 00:00:19,153 -Yep! -Great. 11 00:00:19,151 --> 00:00:22,485 Now that we've completed the checklist of things we need to create a checklist... 12 00:00:22,475 --> 00:00:25,937 ...we can make my checklist of the things I have to get done by the end of the day. 13 00:00:26,159 --> 00:00:27,216 Ready? 14 00:00:27,370 --> 00:00:28,400 Ready! 15 00:00:28,398 --> 00:00:32,770 Item 1: Create checklist of the things I have to accomplish by the end of the day. 16 00:01:18,706 --> 00:01:19,737 How are we doing, Spike? 17 00:01:19,984 --> 00:01:21,120 Let's see... 18 00:01:21,118 --> 00:01:22,910 We've already dropped off your cape at the cleaner's... 19 00:01:22,905 --> 00:01:24,901 ...returned the blackboard you borrowed from Cheerilee... 20 00:01:24,897 --> 00:01:27,337 ...ordered new parchment and quills from the stationery shop... 21 00:01:27,387 --> 00:01:30,818 Hmm... Seems like we just placed an order for those a few days ago. 22 00:01:32,146 --> 00:01:34,898 Can imagine why we go through so many of them. 23 00:01:35,106 --> 00:01:37,944 Sounds like we're ahead of schedule. What's next? 24 00:01:38,400 --> 00:01:39,936 Cupcakes! 25 00:01:44,166 --> 00:01:46,215 Uh, I only ordered twelve. 26 00:01:46,210 --> 00:01:47,641 Oh, I know, dear. 27 00:01:47,637 --> 00:01:51,244 But I had an extra, so I though I'd make it a baker's dozen. 28 00:01:53,267 --> 00:01:55,041 Oh, that was very thoughtful of you. 29 00:01:55,037 --> 00:01:57,554 It's just some of the icing from the extra cupcake... 30 00:01:57,547 --> 00:02:00,440 ...is getting all over the one next to it. See? 31 00:02:02,102 --> 00:02:03,820 Oh! Sure. 32 00:02:03,816 --> 00:02:06,176 It's just that I'm planning on sharing these at a picnic later... 33 00:02:06,170 --> 00:02:09,726 ...and I don't want anypony to feel like somepony else is getting more icing. 34 00:02:10,485 --> 00:02:13,421 Oh... no, of course not. 35 00:02:14,091 --> 00:02:15,029 Not to worry. 36 00:02:15,063 --> 00:02:17,258 I'll just move some of this one to... 37 00:02:17,630 --> 00:02:20,581 Hmm... I think I may have scooped too much. 38 00:02:20,698 --> 00:02:22,843 Oops! Now those two have more. 39 00:02:23,071 --> 00:02:24,773 Let's just try this again. 40 00:02:26,950 --> 00:02:29,319 Hmm... No, that won't do. 41 00:02:29,587 --> 00:02:32,626 Let me just... hmm... put some here, then... 44 00:02:41,758 --> 00:02:42,822 Perfect! 45 00:02:43,813 --> 00:02:46,312 Hmm, oh yes. Much better. 46 00:02:46,305 --> 00:02:49,096 Okay! Time to tackle the next item on our... 47 00:02:49,088 --> 00:02:50,209 Oops! 48 00:02:50,207 --> 00:02:54,083 Looks like we're gonna have to add "Give a baby dragon a bath" to our list. 49 00:02:57,883 --> 00:03:01,506 Very efficient! And a little bit gross. 50 00:03:03,049 --> 00:03:04,317 Looks like that's everything. 51 00:03:04,503 --> 00:03:06,226 Almost everything. 52 00:03:06,222 --> 00:03:09,741 "Triple-check checklist to make sure we didn't miss anything..." 53 00:03:09,731 --> 00:03:12,142 "...when the double-checked the checklist". 54 00:03:12,210 --> 00:03:13,843 Uh, check. 55 00:03:14,827 --> 00:03:19,164 I've been holding that quill so long I've got a claw cramp. 56 00:03:20,255 --> 00:03:23,643 Good thing we don't have anything to report to Princess Celestia this week. 57 00:03:23,634 --> 00:03:25,663 I don't think I can write another word. 58 00:03:25,820 --> 00:03:28,746 We haven't sent a letter to Princess Celestia this week?! 59 00:03:28,738 --> 00:03:30,349 Why? Is that bad? 60 00:03:30,345 --> 00:03:32,687 Bad?! BAD?! Of course it's bad! 61 00:03:32,681 --> 00:03:35,283 I'm supposed to send Princess Celestia a letter every week... 62 00:03:35,276 --> 00:03:37,383 ...telling her about a lesson I've learned about friendship! 63 00:03:37,378 --> 00:03:39,759 Not every other week. Not every ten days. 64 00:03:39,752 --> 00:03:42,085 Every! Single! Week! 65 00:03:43,521 --> 00:03:45,945 Where's my calendar?! Where's my calendar?! 66 00:03:45,938 --> 00:03:48,332 Where it always is? 67 00:03:49,193 --> 00:03:51,203 When did we send the last one? 68 00:03:51,371 --> 00:03:53,438 Last Tuesday? 69 00:03:53,592 --> 00:03:55,764 And today is... 70 00:03:56,283 --> 00:03:57,262 Tuesday? 71 00:03:58,454 --> 00:04:00,216 Nonononononono... 72 00:04:01,751 --> 00:04:04,193 If I don't send her a letter by sundown, I'll be... 73 00:04:05,011 --> 00:04:07,056 TARDY!!! 74 00:04:07,967 --> 00:04:09,130 What's that now? 75 00:04:09,127 --> 00:04:12,151 Tar-dy, Spike. Late! I'll be late! 76 00:04:12,343 --> 00:04:15,956 Oh, how could I've let this happen? I'm usually so organized. 77 00:04:15,946 --> 00:04:17,933 I've never been late for an assignment. 78 00:04:17,927 --> 00:04:20,788 Oh, please! You're the most studious student ever. 79 00:04:20,781 --> 00:04:24,218 I'm sure the princess will forgive you if you miss one little deadline. 80 00:04:24,208 --> 00:04:26,312 I'm afraid to take that chance, Spike. 81 00:04:26,307 --> 00:04:29,368 This is the ruler of all of Equestria we're talking about. 82 00:04:29,359 --> 00:04:31,817 The pony who holds my fate in her hooves. 83 00:04:32,988 --> 00:04:34,376 What if she doesn't forgive me? 84 00:04:34,372 --> 00:04:36,113 Yeah, I don't think she... 85 00:04:36,108 --> 00:04:37,489 What if instead she starts thinking... 86 00:04:37,486 --> 00:04:40,141 ...I'm not taking my studies on friendship seriously? 87 00:04:40,135 --> 00:04:40,774 Why would she... 88 00:04:40,773 --> 00:04:43,399 What if she makes me come back to Canterlot and puts me back in school... 89 00:04:43,392 --> 00:04:47,044 ...and makes me *prove* I've been taking them seriously by giving me a task? 90 00:04:47,210 --> 00:04:48,947 What if I don't pass?! 91 00:04:48,977 --> 00:04:51,835 -But why wouldn't you pass... -She's my teacher! 92 00:04:51,828 --> 00:04:54,905 Do you know what teachers do to students who don't pass? 93 00:04:55,890 --> 00:04:58,125 THEY SEND THEM BACK A GRADE! 94 00:04:58,119 --> 00:04:59,758 But she won't just send me back a grade. 95 00:04:59,754 --> 00:05:01,493 She'll send me back to... 96 00:05:02,032 --> 00:05:04,065 ...magic kindergarten. 97 00:05:10,997 --> 00:05:12,168 Twilight. 98 00:05:12,942 --> 00:05:14,215 Twilight! 99 00:05:14,727 --> 00:05:17,688 That is the most ridiculous thing I've ever heard! 100 00:05:17,680 --> 00:05:20,626 You're not gonna be sent back to magic kindergarten. 101 00:05:20,617 --> 00:05:23,634 You're right. I have no reason to worry. 102 00:05:23,725 --> 00:05:25,921 Because I'm going to solve a friend's problem... 103 00:05:25,916 --> 00:05:29,516 ...and get that letter to Princess Celestia before sundown! 104 00:05:30,314 --> 00:05:31,714 So... 105 00:05:31,795 --> 00:05:34,067 Got any problems, troubles, conundrums or any other sort of issues... 106 00:05:34,062 --> 00:05:37,667 ...major or minor, that I as a good friend could help you solve? 107 00:05:43,066 --> 00:05:44,434 I got nothin'. 108 00:05:46,103 --> 00:05:49,656 Then it looks like I'm gonna have to find somepony who does. 109 00:05:51,229 --> 00:05:53,131 This won't end well. 110 00:05:57,759 --> 00:05:59,064 You've got this, Twilight. 111 00:05:59,061 --> 00:06:02,521 You still have plenty of time to get that letter to Princess Celestia. 112 00:06:02,511 --> 00:06:06,184 Has to be somepony around here who needs the help of a good friend. 113 00:06:07,572 --> 00:06:08,855 Rarity! 114 00:06:12,254 --> 00:06:15,394 Don't worry, Rarity! I'm here! 115 00:06:15,499 --> 00:06:17,989 Why me? 116 00:06:17,983 --> 00:06:20,964 WHY, WHY, WHY?! 117 00:06:20,955 --> 00:06:23,430 Of all the worst things that could happen... 118 00:06:23,425 --> 00:06:27,431 ...this is the! Worst! Possible! Thing! 119 00:06:29,183 --> 00:06:31,418 What's happened?! Are you all right? 120 00:06:31,868 --> 00:06:35,401 I've lost my diamond encrusted purple ribbon! 121 00:06:35,392 --> 00:06:38,074 I have searched HIGH! And I have searched low. 122 00:06:38,067 --> 00:06:39,778 LOW AND HIGH! High and low. 123 00:06:40,554 --> 00:06:42,318 But I can't find it anywhere! 124 00:06:42,894 --> 00:06:45,362 ANYWHERE! 125 00:06:45,882 --> 00:06:50,204 How can I possibly finish my latest creation if I can't find it? 126 00:06:50,388 --> 00:06:54,018 Never fear, Rarity. As your friend I'll do my best to help you fi... 127 00:06:54,008 --> 00:06:55,389 Oh, there it is. 128 00:06:55,385 --> 00:06:58,259 Isn't it always just the last place you look. 129 00:06:59,405 --> 00:07:03,168 So you just lost your ribbon... 130 00:07:04,912 --> 00:07:06,950 ...but now you've found it. 131 00:07:06,945 --> 00:07:07,927 Yeah. 132 00:07:07,926 --> 00:07:10,410 And nothing else is bothering you? 133 00:07:10,402 --> 00:07:14,030 Nothing that I as a good friend could help you with? 134 00:07:15,829 --> 00:07:17,866 There is one thing. 135 00:07:17,970 --> 00:07:19,252 YES?! 136 00:07:19,250 --> 00:07:21,558 I think I've left my measuring tape under the fabric over there. 137 00:07:21,552 --> 00:07:23,223 Could you get that for me? 138 00:07:25,709 --> 00:07:28,036 Measuring tape. Sure. 139 00:07:28,358 --> 00:07:30,913 Twilight. Is there something bother... 140 00:07:31,732 --> 00:07:33,059 Twilight. 141 00:07:37,319 --> 00:07:40,152 No need to panic. Rarity is just one pony. 142 00:07:40,144 --> 00:07:42,523 I'm sure one of my other friends will need me. 143 00:08:00,166 --> 00:08:02,272 What in the world... 144 00:08:03,113 --> 00:08:05,716 Rainbow must be angry with Applejack! 145 00:08:05,709 --> 00:08:09,170 She must hate her guts. Oh, wonderful! 146 00:08:09,733 --> 00:08:11,934 Rainbow Dash! Stop! 147 00:08:13,096 --> 00:08:17,493 Listen, Rainbow. I know you're upset with Applejack, but don't worry. 148 00:08:17,480 --> 00:08:19,686 Whatever it is that has come between you two... 149 00:08:19,680 --> 00:08:24,477 ...I'm sure that I as a good friend can help you resolve your problems. 150 00:08:25,669 --> 00:08:27,993 Uh, what are you talking about? 151 00:08:28,042 --> 00:08:29,885 Oh, Rainbow Dash. 152 00:08:29,881 --> 00:08:32,023 You don't have to hide your feelings from me. 153 00:08:32,016 --> 00:08:34,853 I can tell you two must have had a terrible fight. 154 00:08:35,160 --> 00:08:39,695 Now, why don't you tell me all about your issues with Applejack? 155 00:08:39,682 --> 00:08:41,876 I don't have any issues with Applejack. 156 00:08:41,871 --> 00:08:45,356 You don't? Then why are you destroying her property? 157 00:08:45,346 --> 00:08:46,878 Because she asked me to. 158 00:08:46,874 --> 00:08:48,241 Right, Applejack? 159 00:08:48,238 --> 00:08:49,431 Yes, ma'am. 160 00:08:49,428 --> 00:08:52,954 I wanted to put up a new barn, but this one's gotta come down first. 161 00:08:53,420 --> 00:08:54,883 Now get back to it, RD. 162 00:08:55,179 --> 00:08:57,047 You got it, boss! 163 00:08:57,416 --> 00:08:59,161 I'd take cover if I were you. 164 00:09:24,948 --> 00:09:27,514 I can't believe I've wasted all that time. 165 00:09:27,508 --> 00:09:29,342 I should have just come here first. 166 00:09:29,337 --> 00:09:32,128 Fluttershy always has some fear she's trying to get over. 167 00:09:32,319 --> 00:09:35,234 As a good friend I'll be able to help her. 168 00:09:47,412 --> 00:09:48,516 Fluttershy?! 169 00:09:56,220 --> 00:09:57,709 How can this be happening?! 170 00:09:57,705 --> 00:10:01,234 Of all the days she had to stop being such a scaredy-pony she had to pick today?! 171 00:10:01,225 --> 00:10:03,504 What am I going to do? 172 00:10:04,365 --> 00:10:06,706 You really should have come to me sooner. 173 00:10:06,700 --> 00:10:10,200 You were carrying so much tension in that shoulder. 174 00:10:14,076 --> 00:10:17,998 It's fine. It'll all be fine. Today isn't over yet. 175 00:10:17,986 --> 00:10:19,534 But it will be over soon! 176 00:10:21,889 --> 00:10:25,819 It'll be all over! My time in Ponyville, my advanced studies... 177 00:10:25,808 --> 00:10:29,148 No, no. You're a good student. You can do this. 178 00:10:29,629 --> 00:10:31,414 Oh! But what if I can't? 179 00:10:31,409 --> 00:10:33,528 You can! You just have to keep it together. 180 00:10:33,522 --> 00:10:35,274 Keep! It! Together! 181 00:10:35,961 --> 00:10:38,568 Are you talking to... yourself? 182 00:10:39,725 --> 00:10:40,813 Twilight? 183 00:10:49,718 --> 00:10:51,149 SNAP OUT OF IT! 184 00:10:51,812 --> 00:10:52,691 Huh? 185 00:10:52,987 --> 00:10:54,397 Are you okay? 186 00:10:57,558 --> 00:10:59,425 Twilight, I'm really worried. 187 00:10:59,420 --> 00:11:01,706 I mean this letter thing is really getting to you. 188 00:11:01,701 --> 00:11:02,543 Here. 189 00:11:02,540 --> 00:11:05,841 You've been so anxious all day that you've completely forgot about the picnic. 190 00:11:05,832 --> 00:11:08,115 Why don't you just relax and go hang out with... 191 00:11:08,110 --> 00:11:09,202 The picnic! 192 00:11:10,113 --> 00:11:12,126 I should go see my friends! 193 00:11:12,121 --> 00:11:14,439 I'm glad you've come to your senses. 194 00:11:22,988 --> 00:11:26,115 Please tell me I did not forget the plates. 195 00:11:26,223 --> 00:11:28,328 I did! I totally forgot them! 196 00:11:28,731 --> 00:11:31,412 Of all the worst things that could happen, this is... 197 00:11:31,405 --> 00:11:34,763 The! Worst! Possible! Thing! 198 00:11:35,536 --> 00:11:39,511 Why, why, why! 199 00:11:41,604 --> 00:11:42,566 What? 200 00:11:42,564 --> 00:11:45,218 You didn't expect me to lay on the grass, did you? 201 00:11:53,963 --> 00:11:55,160 You all right, hun? 202 00:11:55,157 --> 00:11:55,826 NO! 203 00:11:55,824 --> 00:11:57,537 I am not all right. 204 00:12:00,150 --> 00:12:01,719 It's just terrible. 205 00:12:02,203 --> 00:12:03,189 Yes? 206 00:12:03,187 --> 00:12:04,767 Simply awful. 207 00:12:05,062 --> 00:12:06,255 Yes? 208 00:12:06,252 --> 00:12:08,027 It's the most terrific trouble I've ever been in... 209 00:12:08,022 --> 00:12:10,977 ...and I really, really, really need your help! 210 00:12:11,469 --> 00:12:12,615 YES? 211 00:12:12,612 --> 00:12:15,661 My letter to Princess Celestia is almost overdue. 212 00:12:15,653 --> 00:12:18,622 And I haven't learned anything about friendship! 213 00:12:20,587 --> 00:12:23,809 Oh, thank goodness. I thought something really awful had happened. 214 00:12:26,295 --> 00:12:28,314 Something awful HAS happened! 215 00:12:29,220 --> 00:12:32,499 If I don't turn in the letter on time, I'll be tardy! 216 00:12:33,014 --> 00:12:34,747 TAAARDY! 217 00:12:39,076 --> 00:12:40,398 No offense, sugar cube... 218 00:12:40,396 --> 00:12:43,942 ...but it looks like somepony's gettin' themselves all worked up over nothin'. 219 00:12:44,281 --> 00:12:47,036 This is not nothing. This is everything! 220 00:12:47,029 --> 00:12:50,714 I need you guys to help me find somepony with a problem I can fix before sundown. 221 00:12:50,704 --> 00:12:53,343 MY WHOLE LIFE DEPENDS ON IT! 222 00:12:54,103 --> 00:12:56,889 Oh, Twilight. You're such a crackup. 223 00:12:58,316 --> 00:12:59,468 Come on, now. 224 00:12:59,692 --> 00:13:01,757 Have a seat and stop sweatin' small stuff. 225 00:13:05,547 --> 00:13:08,880 Wow. I've never seen Twilight so upset before. 226 00:13:08,871 --> 00:13:11,714 Ugh, what a drama queen. 227 00:13:13,032 --> 00:13:14,925 Relatively speaking. 228 00:13:19,083 --> 00:13:20,371 Clock is ticking, Twilight. 229 00:13:20,672 --> 00:13:22,787 Clock... is... ticking! 230 00:13:24,386 --> 00:13:25,640 Keep it together. 231 00:13:26,429 --> 00:13:28,948 If I can't find a friendship problem... 232 00:13:29,737 --> 00:13:31,826 ...I'll *make* a friendship problem! 233 00:13:50,382 --> 00:13:52,234 Hai, gurls! 234 00:13:53,204 --> 00:13:55,454 Oh. Hi, Twilight. How's it goi.. 235 00:13:55,447 --> 00:13:57,728 Guh-reat! Just great! 236 00:13:58,121 --> 00:14:00,118 You three look like you're doing great too! 237 00:14:00,113 --> 00:14:01,808 Looks like three good friends who obviously... 238 00:14:01,804 --> 00:14:04,928 ...don't need the help of another good friend! 239 00:14:06,496 --> 00:14:08,559 This is Smarty Pants. 240 00:14:08,554 --> 00:14:10,378 She was mine when I was your age. 241 00:14:10,374 --> 00:14:12,777 And now I want to give her to you! 242 00:14:14,426 --> 00:14:17,047 Uh... She's... great! 243 00:14:17,039 --> 00:14:19,595 Yeah... Great. 244 00:14:19,588 --> 00:14:23,793 I really like her... mane? 245 00:14:23,782 --> 00:14:27,300 She even comes with her own notebook and quill. 246 00:14:27,290 --> 00:14:30,583 For when you want to pretend she's doing her homework. 247 00:14:31,244 --> 00:14:34,373 That's, um... great. 248 00:14:34,364 --> 00:14:37,052 Yeah... Great. 249 00:14:38,543 --> 00:14:41,850 I really like her... mane? 250 00:14:41,940 --> 00:14:44,359 I just hope the fact that there are three of you... 251 00:14:44,353 --> 00:14:47,113 ...and only one of her doesn't become a problem. 252 00:14:47,105 --> 00:14:50,521 I'd hate to cause a rift between such good friends! 253 00:14:51,738 --> 00:14:53,418 So who wants to play with her first? 254 00:14:53,966 --> 00:14:56,342 Uh... You should play with her first, Sweetie Belle. 255 00:14:56,336 --> 00:14:58,692 You know, cause you like her mane so much. 256 00:14:59,076 --> 00:15:00,408 Nononononono. 257 00:15:00,405 --> 00:15:03,715 I think Scootaloo should get to play with her first. 258 00:15:03,706 --> 00:15:06,862 I'd love to, but, um... You take her, Apple Bloom. 259 00:15:07,742 --> 00:15:10,410 Applejack says it's important to share. 260 00:15:11,290 --> 00:15:13,948 I got to think of something. Thinkthinkthink, Twilight, think! 261 00:15:14,572 --> 00:15:15,752 That's it! 262 00:15:16,199 --> 00:15:18,909 Ooh, you're going to like Smarty Pants. 263 00:15:18,902 --> 00:15:21,531 And you're going to like her more than anything. 264 00:15:30,393 --> 00:15:31,777 I want it. 265 00:15:31,773 --> 00:15:33,705 I need it. 266 00:15:33,701 --> 00:15:35,962 I really like her mane! 267 00:15:38,651 --> 00:15:41,417 The "want it, need it" spell. Works every time. 268 00:15:41,771 --> 00:15:43,875 Okay, okay. Let's break it up. 269 00:15:43,870 --> 00:15:46,408 I think you can all see that there is an important lesson... 270 00:15:46,400 --> 00:15:47,867 ...to be learned here about... 271 00:15:49,389 --> 00:15:51,941 Come on, girls. We're all friends here, right? 272 00:15:52,037 --> 00:15:53,672 Don't you think you have to share? 273 00:15:54,498 --> 00:15:55,740 No way! 274 00:16:02,450 --> 00:16:04,696 Big McIntosh! Thank goodness! 275 00:16:04,690 --> 00:16:07,630 You gotta help me get that doll away from those girls. 276 00:16:07,844 --> 00:16:09,536 Eeyup. 277 00:16:16,463 --> 00:16:20,283 Thank you so much. Now if you could just give her to me... 278 00:16:20,781 --> 00:16:22,156 Nnnope. 279 00:16:23,439 --> 00:16:24,528 Oh no! 280 00:16:29,033 --> 00:16:30,503 What's all the commotion about? 281 00:16:30,499 --> 00:16:32,090 They're fighting over that doll! 282 00:16:32,086 --> 00:16:35,016 That incredible, amazing doll! 283 00:16:36,975 --> 00:16:39,743 Can't get a clear shot... 284 00:16:44,647 --> 00:16:45,690 Give me! 285 00:16:50,082 --> 00:16:51,387 Nnnope. 286 00:16:53,070 --> 00:16:54,760 Oh, what have I done?! 287 00:17:01,257 --> 00:17:02,650 Y'all hear that? 288 00:17:05,439 --> 00:17:09,187 What in the name of all things oats 'n apples is goin' on here? 289 00:17:16,813 --> 00:17:19,295 -DON'T LOOK AT IT! -Don't look at what? 290 00:17:19,289 --> 00:17:20,776 My Smarty Pants doll. 291 00:17:20,772 --> 00:17:23,861 I enchanted her and now everypony is fighting over her. 292 00:17:24,546 --> 00:17:26,734 Why would you enchant your doll? 293 00:17:26,728 --> 00:17:28,107 Oh, I had to do something! 294 00:17:28,104 --> 00:17:30,305 I had nothing to report to Princess Celestia. 295 00:17:30,299 --> 00:17:33,658 I thought if I couldn't find a problem, I'd make a problem. 296 00:17:33,648 --> 00:17:35,578 The day is almost over! 297 00:17:35,930 --> 00:17:37,374 Not almost. 298 00:17:43,655 --> 00:17:45,519 Twilight Sparkle! 299 00:17:48,514 --> 00:17:50,273 Whoa, Nelly. 300 00:18:19,972 --> 00:18:22,340 Meet me in the library. 301 00:18:24,392 --> 00:18:27,540 Goodbye, girls. If you care to visit... 302 00:18:28,028 --> 00:18:32,064 ...I'll be in magic kindergarten back in Canterlot. 303 00:18:33,793 --> 00:18:36,683 -Magic kindergarten? -Canterlot? 304 00:18:37,458 --> 00:18:40,012 We're never gonna see Twilight again! 305 00:18:40,520 --> 00:18:42,394 What are we gonna do, y'all? 306 00:18:42,427 --> 00:18:45,137 Of all the worst things that could happen... 307 00:18:45,323 --> 00:18:49,387 ...this is the! Worst! Possible! Thing! 308 00:18:53,074 --> 00:18:55,972 What? I really mean it this time. 309 00:18:57,208 --> 00:19:01,592 But... But... I'm supposed to send you a letter about friendship every week. 310 00:19:01,806 --> 00:19:03,115 I missed the deadline. 311 00:19:03,113 --> 00:19:06,798 I'm a bad student. I'm tardy! 312 00:19:06,907 --> 00:19:09,483 You are a wonderful student, Twilight. 313 00:19:09,477 --> 00:19:12,285 I don't have to get a letter every week to know that. 314 00:19:12,679 --> 00:19:13,691 Really? 315 00:19:16,279 --> 00:19:17,016 WAIT! 316 00:19:17,015 --> 00:19:18,338 You can't punish her! 317 00:19:18,335 --> 00:19:19,731 It wasn't her fault! 318 00:19:19,728 --> 00:19:20,938 I'm listening. 319 00:19:20,935 --> 00:19:23,674 Please, your highness. We all saw that Twilight was upset. 320 00:19:23,667 --> 00:19:25,822 But we thought that the thing she was worrying about... 321 00:19:25,816 --> 00:19:27,688 ...wasn't worth worrying about. 322 00:19:27,684 --> 00:19:29,577 So when she ran out all worked up... 323 00:19:29,571 --> 00:19:31,814 ...not a single one of us tried to stop her. 324 00:19:31,809 --> 00:19:34,358 As Twilight's good friends, we should have taken... 325 00:19:34,351 --> 00:19:37,023 ...her feelings seriously and been there for her. 326 00:19:37,016 --> 00:19:38,828 Please don't take her away from us... 327 00:19:38,823 --> 00:19:41,630 ...just because we were too insensitive to help her. 328 00:19:44,156 --> 00:19:47,407 Looks like you all learned a pretty valuable lesson today. 329 00:19:49,979 --> 00:19:54,635 Very well. I'll forget Twilight's punishment on one condition. 330 00:19:57,487 --> 00:19:59,361 From this day forth I would like you all... 331 00:19:59,357 --> 00:20:02,514 ...to report to me your findings on the magic of friendship. 332 00:20:02,505 --> 00:20:05,555 When and only when you happen to discover them. 333 00:20:09,615 --> 00:20:11,539 Princess Celestia! Wait! 334 00:20:11,534 --> 00:20:13,555 How did you know I was in trouble? 335 00:20:13,649 --> 00:20:15,171 Your friend Spike made me aware... 336 00:20:15,167 --> 00:20:17,545 ...that you were letting your fears get the best of you. 337 00:20:17,538 --> 00:20:20,605 I commend him for taking your feelings seriously. 338 00:20:20,822 --> 00:20:24,473 Now, if you will all excuse me, I must return to Canterlot. 339 00:20:24,881 --> 00:20:26,907 I'm expecting some mail. 340 00:20:31,153 --> 00:20:34,464 Y'all heard the princess. Spike, take a letter. 341 00:20:40,749 --> 00:20:43,480 "Dear Princess Celestia. We're writin' to you..." 342 00:20:43,472 --> 00:20:46,393 "...because today we all learned a little somethin' about friendship." 343 00:20:46,385 --> 00:20:49,580 "We learned that you should take your friends' worries seriously." 344 00:20:49,572 --> 00:20:52,611 "Even if you don't think that she has anything to worry about." 345 00:20:52,602 --> 00:20:55,845 "And that you shouldn't let your worries turn a small problem..." 346 00:20:55,836 --> 00:20:59,096 "...into an enormously huge entire-town-in-total-chaos..." 347 00:20:59,088 --> 00:21:01,807 "...Princess-has-to-come- -and-save-the-day problem." 348 00:21:01,799 --> 00:21:04,635 "Signed, your loyal subjects." 349 00:21:06,036 --> 00:21:08,986 "PS. Obviously Spike did not have to learn a lesson..." 350 00:21:08,978 --> 00:21:12,372 "...because he is the best, most awesome friend a pony could ask for." 351 00:21:12,362 --> 00:21:15,750 "Unlike everypony else, he took things seriously. And..." 352 00:21:18,073 --> 00:21:19,575 Uh... Yeah. 353 00:21:19,572 --> 00:21:21,155 I'll just, um...