1 00:00:27,794 --> 00:00:32,129 I am Arthur Frayn, and I am Zardoz. 2 00:00:33,133 --> 00:00:37,753 I have lived 300 years, and I long to die... 3 00:00:37,846 --> 00:00:40,680 ...but death is no longer possible. 4 00:00:40,765 --> 00:00:43,098 I am immortal. 5 00:00:43,184 --> 00:00:48,100 I present now my story, full of mystery and intrigue... 6 00:00:48,189 --> 00:00:52,354 ...rich in irony, and most satirical. 7 00:00:53,862 --> 00:00:59,028 It is set deep in a possible future, so none of these events have yet occurred. 8 00:00:59,117 --> 00:01:01,359 But they may. 9 00:01:01,453 --> 00:01:06,323 Be warned, lest you end as I. 10 00:01:07,417 --> 00:01:11,752 In this tale, I am a fake god by occupation... 11 00:01:11,754 --> 00:01:14,542 ...and a magician by inclination. 12 00:01:14,632 --> 00:01:16,874 Merlin is my hero. 13 00:01:18,428 --> 00:01:21,637 I am the puppet master. 14 00:01:22,223 --> 00:01:26,684 I manipulate many of the characters and events you will see. 15 00:01:26,769 --> 00:01:32,060 But I am invented, too, for your entertainment and amusement. 16 00:01:33,193 --> 00:01:37,107 And you, poor creatures... 17 00:01:38,239 --> 00:01:41,528 ...who conjured you out of the clay? 18 00:01:44,370 --> 00:01:47,283 Is God in show business, too? 19 00:01:57,008 --> 00:02:02,720 . 20 00:02:41,386 --> 00:02:44,595 Zardoz! Zardoz! 21 00:03:00,446 --> 00:03:02,233 Zardoz, come! 22 00:03:23,219 --> 00:03:25,051 Zardoz! 23 00:03:25,138 --> 00:03:28,631 Praise be to Zardoz! 24 00:03:30,643 --> 00:03:34,762 Praise be to Zardoz! 25 00:03:37,900 --> 00:03:41,314 Praise be to Zardoz! 26 00:03:41,404 --> 00:03:48,197 Zardoz speaks to you, his chosen ones. 27 00:03:48,286 --> 00:03:52,075 We are the chosen ones. 28 00:03:52,165 --> 00:03:55,829 You have been raised up from brutality... 29 00:03:56,669 --> 00:04:02,791 ...to kill the brutals who multiply and are legion. 30 00:04:02,884 --> 00:04:06,878 To this end, Zardoz, your god... 31 00:04:06,971 --> 00:04:11,591 ...gave you the gift of the gun. 32 00:04:12,060 --> 00:04:16,350 - The gun is good. - The gun is good! 33 00:04:16,439 --> 00:04:19,773 The penis is evil. 34 00:04:19,859 --> 00:04:22,647 The penis shoots seeds... 35 00:04:22,737 --> 00:04:27,949 ...and makes new life to poison the earth with a plague of men. 36 00:04:28,034 --> 00:04:30,822 As once it was. 37 00:04:30,912 --> 00:04:38,001 But the gun shoots death and purifies the earth of the filth of brutals. 38 00:04:38,086 --> 00:04:42,330 Go forth and kill. 39 00:04:47,220 --> 00:04:51,214 Zardoz has spoken. 40 00:05:14,580 --> 00:05:17,197 Guns! Guns! 41 00:09:43,099 --> 00:09:45,011 You... 42 00:09:46,227 --> 00:09:50,346 ...are foolish. 43 00:09:52,441 --> 00:09:55,058 I could have shown you. 44 00:09:56,237 --> 00:10:01,403 Without me, you are nothing. 45 00:10:02,827 --> 00:10:05,319 A bore! 46 00:10:05,413 --> 00:10:10,579 How pointless! 47 00:14:21,460 --> 00:14:23,952 Attention. Harvest produce report. 48 00:14:24,880 --> 00:14:27,588 Attention. Harvest produce report. 49 00:14:28,342 --> 00:14:31,335 Attention. Harvest produce report. 50 00:14:32,012 --> 00:14:35,301 Attention. Harvest produce report. 51 00:14:36,058 --> 00:14:38,675 Submit surpluses and needs. 52 00:14:38,769 --> 00:14:43,730 Submit surpluses and needs for intervortex barter and exchange. 53 00:14:43,816 --> 00:14:48,311 Year 2293. Third harvest yield. 54 00:14:49,822 --> 00:14:54,942 Vortex 4. Needs: Soap, apples, salt, leather. 55 00:14:55,035 --> 00:14:58,904 Vortex 9. Surplus: Soap, apples, leather. 56 00:14:58,998 --> 00:15:02,162 Needs: Oats, barley, carrots. 57 00:15:02,668 --> 00:15:05,957 Here is a list of surpluses and needs remaining. 58 00:15:06,880 --> 00:15:10,419 Here is a list of surpluses and needs remaining. 59 00:15:11,677 --> 00:15:15,546 Here is a list of surpluses and needs remaining. 60 00:15:21,061 --> 00:15:22,802 Food. 61 00:15:24,523 --> 00:15:26,185 Meat. 62 00:15:31,363 --> 00:15:33,400 Who lives here? 63 00:15:33,991 --> 00:15:36,574 I am Arthur Frayn. 64 00:15:36,660 --> 00:15:39,152 - No. - Vortex 4. 65 00:15:42,041 --> 00:15:46,456 I am Arthur... Vor... 4. 66 00:15:49,048 --> 00:15:50,960 Arthur Frayn. 67 00:15:51,550 --> 00:15:53,758 Vortex 4. 68 00:15:54,720 --> 00:15:57,463 I am Ar... 69 00:15:59,350 --> 00:16:01,216 Vortex 4. 70 00:16:02,936 --> 00:16:05,644 I am Arthur Frayn. 71 00:16:07,024 --> 00:16:08,765 Vortex 4. 72 00:16:10,027 --> 00:16:13,111 Three from Vortex 8. 73 00:16:13,197 --> 00:16:15,484 Four from Vortex 5. 74 00:16:15,574 --> 00:16:18,863 Did you ever see such mangled limbs? 75 00:16:20,037 --> 00:16:23,121 There are 14 bodies for repair. 76 00:17:05,165 --> 00:17:08,078 - What is it? - Flower. 77 00:17:08,168 --> 00:17:11,036 - For what? - Decorative. 78 00:19:15,504 --> 00:19:19,794 - Do you know where you are? - The vortex. 79 00:19:19,883 --> 00:19:24,093 You come from the outlands. You were told about the vortex? 80 00:19:24,179 --> 00:19:27,468 - Zardoz says... - What does Zardoz say? 81 00:19:30,185 --> 00:19:34,680 Zardoz says if you obey him, you will go to a vortex when you die... 82 00:19:34,773 --> 00:19:37,641 ...and there you will live for ever. 83 00:19:37,734 --> 00:19:40,943 - Happily? - Yes. 84 00:19:41,822 --> 00:19:44,314 So you think you're dead? 85 00:19:56,461 --> 00:19:58,202 Am I? 86 00:19:58,964 --> 00:20:01,627 - You're an exterminator. - I kill for Zardoz. 87 00:20:01,717 --> 00:20:04,084 You came here in the stone head. 88 00:20:05,304 --> 00:20:06,636 I don't know. 89 00:20:06,722 --> 00:20:11,137 It is the only path and passage into the vortex. 90 00:20:12,144 --> 00:20:15,228 You will show me how you come to be here. 91 00:20:21,528 --> 00:20:25,568 - You have a name? - My name is Zed. 92 00:20:25,657 --> 00:20:28,320 Zed... for Zardoz. 93 00:20:28,410 --> 00:20:30,697 I am an exterminator. 94 00:20:32,664 --> 00:20:36,829 The memories are simple heroics. There are no abstractions, you will notice. 95 00:20:38,170 --> 00:20:39,911 It is very fragmented. 96 00:20:40,005 --> 00:20:44,045 The shock of entering the vortex could be responsible. 97 00:20:48,597 --> 00:20:51,840 Zarde 312. 98 00:20:51,933 --> 00:20:54,676 25 brutals exterminated. 99 00:20:56,313 --> 00:20:59,021 Took a woman in his name. 100 00:21:00,108 --> 00:21:01,724 Zardoz. 101 00:21:18,293 --> 00:21:24,460 The place where the sea meets the land. 102 00:21:29,179 --> 00:21:31,262 It's blacked again. 103 00:21:31,348 --> 00:21:34,466 It seems to be able to control its memory. 104 00:21:39,314 --> 00:21:42,102 Show us more of your work. 105 00:21:42,859 --> 00:21:46,398 Zardoz made us grow wheat. 106 00:21:46,488 --> 00:21:50,949 This is a more recent memory. Cultivation has started. 107 00:21:55,330 --> 00:21:58,414 - Disturbed? - A little. 108 00:21:58,500 --> 00:22:02,995 - The outlands have to be controlled. - I've always voted against forced farming. 109 00:22:03,088 --> 00:22:05,455 You eat the bread. 110 00:22:05,549 --> 00:22:08,132 We have to shut ourselves off. We have to. 111 00:22:08,218 --> 00:22:12,337 This is the first visual contact with the outlands in years... as opposed to data... 112 00:22:12,431 --> 00:22:17,051 ...since Arthur was delegated to control them. It is proper that we investigate. 113 00:22:17,144 --> 00:22:21,263 It's better not to know. These images will pollute us. 114 00:22:21,356 --> 00:22:23,473 Quench it. Quell it. 115 00:22:23,567 --> 00:22:26,184 No brutal has ever penetrated a vortex. 116 00:22:26,278 --> 00:22:28,520 It therefore requires study. 117 00:22:29,781 --> 00:22:34,651 Perhaps it can tell us why Arthur has vanished so mysteriously. 118 00:22:34,745 --> 00:22:36,202 May... 119 00:22:37,038 --> 00:22:38,700 Please. 120 00:22:40,459 --> 00:22:43,998 Is Arthur Frayn's memory transmission still functioning? 121 00:22:44,087 --> 00:22:48,047 Arthur Frayn ceased transmission three days ago. 122 00:22:48,133 --> 00:22:50,466 Replay his last memory moments. 123 00:23:05,275 --> 00:23:10,191 No, play back the preceding images so we can discover how he suffered this fall. 124 00:23:10,280 --> 00:23:13,239 It is permitted only to show the accident. 125 00:23:13,325 --> 00:23:18,537 No other memory image may be shown without the consent of the individual concerned. 126 00:23:18,622 --> 00:23:20,659 But we need to determine the location... 127 00:23:20,749 --> 00:23:24,117 ...in case he is injured and the body has to be recovered. 128 00:23:24,211 --> 00:23:28,626 Arthur Frayn died. Reconstruction has begun. 129 00:23:32,677 --> 00:23:35,385 Ah, yes. There. 130 00:23:46,775 --> 00:23:49,188 That's an end to it. 131 00:23:50,904 --> 00:23:53,317 - Kill it, May. - No. 132 00:23:55,325 --> 00:23:58,193 May, for our love. 133 00:23:58,286 --> 00:24:00,778 - Consuella... - Don't. 134 00:24:00,872 --> 00:24:02,955 I will invoke a community vote. 135 00:24:03,041 --> 00:24:07,627 - The community will follow my intuition. - Then I will go to the vortex. 136 00:24:10,423 --> 00:24:14,337 - You're hurting me. - Consuella, this is an experiment. 137 00:24:14,427 --> 00:24:16,714 We must find out how it came here. 138 00:24:17,848 --> 00:24:20,340 Where is Arthur Frayn? 139 00:24:20,433 --> 00:24:23,267 How did you come into the stone? 140 00:24:24,896 --> 00:24:28,731 Zardoz... The stone. 141 00:24:56,803 --> 00:24:58,760 Terribly exciting. 142 00:24:58,847 --> 00:25:03,763 - But the suffering. - You can't equate their feelings with ours. 143 00:25:03,852 --> 00:25:06,139 It's just entertainment. 144 00:25:38,929 --> 00:25:41,672 Again, this is a key image. 145 00:25:44,726 --> 00:25:46,843 My father was chosen. 146 00:25:47,479 --> 00:25:49,721 My mother was chosen. 147 00:25:50,649 --> 00:25:55,519 Only we could breed. Only the chosen. 148 00:25:55,612 --> 00:25:58,320 Selective breeding, do you think? 149 00:25:58,406 --> 00:26:02,525 What has Arthur being doing out there all these years? 150 00:26:02,619 --> 00:26:07,739 He never discussed this in the vortex. He will have to be thoroughly investigated. 151 00:26:12,087 --> 00:26:15,421 No one else wanted to run the outlands. 152 00:26:17,008 --> 00:26:20,843 He's an artist. He does it with imagination. 153 00:26:30,397 --> 00:26:34,186 I love to see them running. I love the moment of their death... 154 00:26:34,275 --> 00:26:36,858 ...when I am one with Zardoz. 155 00:26:56,006 --> 00:26:58,623 Obscenely decaying flesh. 156 00:26:59,759 --> 00:27:03,673 The sweet scent of putrefaction already in the air. 157 00:27:04,931 --> 00:27:07,969 He's a fine, strong beast, dear May. 158 00:27:08,643 --> 00:27:13,855 - What exactly do you want to do with him? - A full genetic study. Break its DNA code. 159 00:27:13,940 --> 00:27:18,810 See if there are evolutional changes since ours were analysed 200 years ago. 160 00:27:18,903 --> 00:27:22,112 Discover any new hereditary diseases that may have emerged. 161 00:27:22,198 --> 00:27:25,657 which might result in broadening our immunisation spectrum. 162 00:27:25,744 --> 00:27:29,988 Study its emotional and psychic elements in relation to its sociology. 163 00:27:30,081 --> 00:27:34,701 That all sounds respectably scientific, but what is May's underthought? 164 00:27:34,794 --> 00:27:38,287 Not long ago she was asking for new births, although we have no death. 165 00:27:38,381 --> 00:27:42,250 We are perfectly stabilised. We said "no" to May. 166 00:27:42,343 --> 00:27:45,836 Now she wants to bring in this animal from the outside. 167 00:27:45,930 --> 00:27:51,016 Think of our equilibrium. Remember the delicate balance we must maintain. 168 00:27:51,102 --> 00:27:54,766 The presence will dismay our tranquillity. 169 00:27:54,856 --> 00:27:58,600 May is a great scientist, but she also has destructive tendencies. 170 00:27:58,693 --> 00:28:01,731 We have means of controlling it. We are not so vulnerable. 171 00:28:01,821 --> 00:28:05,235 Look at it. It knows its life is at stake... 172 00:28:05,325 --> 00:28:09,239 ...otherwise it would rape and kill as it always has. 173 00:28:12,123 --> 00:28:15,036 - You can see the disrupting effect. - Let's keep it. 174 00:28:15,126 --> 00:28:19,086 - Yes! - Anything to relieve the boredom. 175 00:28:19,756 --> 00:28:21,463 I want to see more of its memories. 176 00:28:21,549 --> 00:28:23,632 - So do I! - Yes, show his memories. 177 00:28:23,718 --> 00:28:25,926 This is a psychic disturbance. 178 00:28:26,012 --> 00:28:29,096 Avalow, what does it portend for the future? 179 00:28:29,182 --> 00:28:33,301 How did we conjure up a monster in our midst? 180 00:28:33,394 --> 00:28:35,386 And why? 181 00:28:37,440 --> 00:28:40,433 That is the question we must answer. 182 00:28:43,655 --> 00:28:47,649 Well, you've set the fur flying, my friend. 183 00:28:53,623 --> 00:28:57,242 I wonder what's going on inside your pea brain? 184 00:28:58,002 --> 00:29:01,621 I like you, you sly old monster. 185 00:29:03,007 --> 00:29:04,839 Do you hear? 186 00:29:12,142 --> 00:29:13,678 For. 187 00:29:15,019 --> 00:29:16,806 Against. 188 00:29:17,605 --> 00:29:19,392 Verdict. 189 00:29:22,068 --> 00:29:25,402 Congratulations. You live. 190 00:29:26,489 --> 00:29:28,481 For three weeks. 191 00:29:28,992 --> 00:29:30,324 Zed. 192 00:29:54,434 --> 00:29:57,177 I'll examine him later, in the dome. 193 00:30:01,024 --> 00:30:04,108 Morning, Monster. Time for work. 194 00:30:17,665 --> 00:30:21,409 All right, let's stop all the nonsense, shall we? Where's Arthur Frayn? 195 00:30:24,464 --> 00:30:27,047 Ever hear the expression "If looks could kill"? 196 00:30:27,133 --> 00:30:29,090 Well, here they can. 197 00:30:30,887 --> 00:30:33,379 There's no need to pretend innocence with me. 198 00:30:33,473 --> 00:30:37,592 I'm in Arthur Frayn's confidence. I know more than you think. 199 00:30:38,853 --> 00:30:43,018 You're saying nothing. All right. We'll wait and see. 200 00:30:45,193 --> 00:30:48,777 Don't be sullen. I'm gonna look after you. 201 00:30:48,863 --> 00:30:52,698 Whenever you're ready to, just ask me questions. 202 00:30:56,329 --> 00:30:58,321 Anything at all. 203 00:31:04,545 --> 00:31:10,587 This is where you'll be working for me each morning. Menial tasks. Nothing too taxing. 204 00:31:15,431 --> 00:31:19,641 - Is this your god's house? - It's God you're seeking, is it? 205 00:31:19,727 --> 00:31:22,515 Well, here we are. 206 00:31:23,231 --> 00:31:27,396 Gods, goddesses, kings and queens. 207 00:31:27,485 --> 00:31:29,397 Take your pick. 208 00:31:33,533 --> 00:31:36,776 - But they're all dead. - Dead? 209 00:31:36,869 --> 00:31:38,861 Died of boredom. 210 00:31:53,261 --> 00:31:55,173 That's wrong. It's wrong. 211 00:31:57,223 --> 00:31:59,931 It is catalogued according to your instructions. 212 00:32:00,018 --> 00:32:03,307 I told you to analyse design growth across all makes of car... 213 00:32:03,396 --> 00:32:06,980 ...not just a chronological list from one manufacturer. 214 00:32:07,066 --> 00:32:09,308 A much more complex program. 215 00:32:09,402 --> 00:32:12,736 Shall I seek vortex consent for a longer program? 216 00:32:12,822 --> 00:32:14,984 - Shall I seek vortex consent... - Yes! 217 00:32:15,074 --> 00:32:19,159 It will take time. There is a stackup on some circuits. 218 00:32:20,288 --> 00:32:23,827 Well, I've got time, and plenty of it. 219 00:32:28,588 --> 00:32:31,046 Three weeks. 220 00:32:31,132 --> 00:32:33,124 Define three weeks. 221 00:32:33,217 --> 00:32:36,961 21 days, 504 hours... 222 00:32:37,055 --> 00:32:39,843 ...30,240 minutes... 223 00:32:39,932 --> 00:32:43,391 ...1. 814. 400... 224 00:32:44,812 --> 00:32:47,805 Do you mean he'd never seen a clock before? 225 00:32:47,899 --> 00:32:50,391 Obviously not. 226 00:33:01,454 --> 00:33:04,822 - Are you not taking food with us, May? - No. 227 00:33:05,833 --> 00:33:08,075 Come, Zed. This way. 228 00:33:08,169 --> 00:33:12,163 - She's taking her studies very seriously. - She only has three weeks. 229 00:33:12,256 --> 00:33:15,920 - Do you know yet how the brutal came here? - No conclusion. 230 00:33:16,010 --> 00:33:18,548 Insufficient data received. 231 00:33:25,269 --> 00:33:28,262 Go in. Go on. 232 00:34:06,144 --> 00:34:10,639 - Look into the ring. - No retina abnormalities. 233 00:34:10,731 --> 00:34:13,189 Fundus normal. 234 00:34:13,276 --> 00:34:16,860 Disc and retinal vessels normal. 235 00:34:16,946 --> 00:34:20,314 No haemorrhages or exudates. 236 00:34:20,408 --> 00:34:22,741 Macular area clear. 237 00:34:22,827 --> 00:34:28,494 Attention. Continuation of the trial of George Saden of Vortex 4. 238 00:34:28,583 --> 00:34:33,920 George Saden, accused of transmitting a negative aura in second level. 239 00:34:35,548 --> 00:34:37,585 This is not so. 240 00:34:39,135 --> 00:34:44,347 I have studied our social, emotional substructures for 140 years. 241 00:34:45,308 --> 00:34:48,642 These thoughts are constructive criticisms. 242 00:34:49,979 --> 00:34:51,766 Pyramidical. 243 00:34:52,773 --> 00:34:56,187 I am innocent of psychic violence. 244 00:34:58,112 --> 00:35:03,904 As you examine my face and eyes, you will see that this is true. 245 00:35:07,622 --> 00:35:08,863 He's lying. 246 00:36:15,940 --> 00:36:18,353 Are you looking for the head, Monster? 247 00:36:18,442 --> 00:36:24,029 It's gone. Off on its endless journey from vortex to vortex. 248 00:36:24,115 --> 00:36:28,485 Round and round, like me and the bread, for ever and ever. 249 00:36:35,835 --> 00:36:38,919 - Will he be punished for that? - Of course. 250 00:36:40,548 --> 00:36:43,211 But you have no police, no exterminators. 251 00:36:43,301 --> 00:36:45,918 But we discuss it endlessly. 252 00:36:46,012 --> 00:36:50,598 Every little sin and misdemeanour, raked over and over 253 00:36:50,683 --> 00:36:54,347 - So what happens to him then? - He'll get six months at least. 254 00:36:54,437 --> 00:36:57,896 - Prison? - Ageing. 255 00:36:57,982 --> 00:37:00,349 - Ageing? - Yes. I'm getting old myself. 256 00:37:00,443 --> 00:37:05,154 Three months here, a year there. These sentences add up. 257 00:37:05,239 --> 00:37:08,607 So if you're bad often enough, you'll die. 258 00:37:08,701 --> 00:37:12,365 They make you old, but they don't let you die. 259 00:37:13,205 --> 00:37:16,949 - So what's to stop you killing yourself? - I do now and again. 260 00:37:17,043 --> 00:37:21,208 But the eternal tabernacle simply rebuilds me. 261 00:37:21,297 --> 00:37:24,916 - Would you like to see immortality at work? - Yes. 262 00:37:25,009 --> 00:37:27,467 Well, get a move on, then. 263 00:37:31,098 --> 00:37:34,182 This is where they live... the renegades. 264 00:37:34,268 --> 00:37:37,227 They're condemned to an eternity of senility. 265 00:37:37,313 --> 00:37:40,351 We provide them with food, but they are shunned. 266 00:37:40,441 --> 00:37:44,526 They're malicious and vicious, so in and out fast. 267 00:37:50,117 --> 00:37:53,030 I myself feel quite at home in there. 268 00:38:01,712 --> 00:38:03,328 Loamer. 269 00:38:03,881 --> 00:38:05,668 Gray. 270 00:38:05,758 --> 00:38:08,626 I loved this girl once, Monster. 271 00:38:10,304 --> 00:38:12,842 You idle apathetic! 272 00:38:13,516 --> 00:38:15,758 Melancholy sight. 273 00:38:19,897 --> 00:38:21,433 Grayler. 274 00:38:22,024 --> 00:38:23,515 Bone. 275 00:38:24,568 --> 00:38:26,935 Whoa there, boy. Whoa. 276 00:38:28,322 --> 00:38:32,942 You are asked to vote at the termination of the trial of George Saden. 277 00:38:33,035 --> 00:38:36,403 Final statement from the accused begins. 278 00:38:37,248 --> 00:38:42,084 I confess to the charges, but plead mitigation. 279 00:38:43,838 --> 00:38:46,706 I try to suppress these thoughts... 280 00:38:46,799 --> 00:38:51,760 ...but they leak out in second level through the head wound of my third death. 281 00:38:52,847 --> 00:38:56,056 I was imperfectly repaired. No. 282 00:38:57,476 --> 00:38:59,308 That is not true. 283 00:39:01,272 --> 00:39:04,640 - I think what I think. - That's more like it. 284 00:39:04,734 --> 00:39:06,691 I'm with you, George. 285 00:39:07,278 --> 00:39:09,520 I hate you all. 286 00:39:11,323 --> 00:39:13,406 I hate you all. 287 00:39:13,951 --> 00:39:16,113 I hate you all. 288 00:39:17,496 --> 00:39:19,533 Especially me. 289 00:39:20,082 --> 00:39:24,247 Vote please. Vote please. 290 00:39:24,336 --> 00:39:27,329 I'm voting for him, Monster. 291 00:39:27,423 --> 00:39:30,837 It won't do any good. Nothing ever does. 292 00:39:31,719 --> 00:39:33,506 Absolute acquittal. 293 00:39:38,434 --> 00:39:40,551 Go on, Monster. 294 00:39:41,103 --> 00:39:43,095 Help yourself. 295 00:40:03,292 --> 00:40:06,535 Didn't Zardoz tell you about the apathetics? 296 00:40:08,506 --> 00:40:10,714 It's a disease. 297 00:40:12,218 --> 00:40:16,178 And it's slowly creeping through all the vortexes. 298 00:40:18,432 --> 00:40:21,675 That's why Zardoz made you grow crops. 299 00:40:22,311 --> 00:40:27,181 To feed these people. We can't support them any more. 300 00:40:29,652 --> 00:40:33,942 Apathetic or renegade... make your choice. 301 00:40:36,075 --> 00:40:38,988 Yes. A bit frightening, isn't it? 302 00:40:57,137 --> 00:40:59,754 Very good. 303 00:40:59,849 --> 00:41:02,762 Now you're beginning to show yourself. 304 00:41:02,852 --> 00:41:05,390 Final votes. For: Nine. 305 00:41:05,479 --> 00:41:09,189 Against: 586. Undecided: 86. 306 00:41:09,275 --> 00:41:13,235 Sentence: George Saden will be aged five years. 307 00:41:13,320 --> 00:41:15,482 Welcome to paradise. 308 00:41:20,619 --> 00:41:26,286 Penic erection was one of the many unsolved evolutionary mysteries of sexuality. 309 00:41:26,375 --> 00:41:31,211 Every society had an elaborate subculture devoted to erotic stimulation. 310 00:41:31,297 --> 00:41:34,790 But nobody could quite determine how this... 311 00:41:35,342 --> 00:41:37,504 ...becomes this. 312 00:41:38,554 --> 00:41:41,092 We all know the physical process involved... 313 00:41:41,181 --> 00:41:44,765 ...but not the link between stimulus and response. 314 00:41:45,728 --> 00:41:49,722 There seems to be a correlation with violence, with fear. 315 00:41:49,815 --> 00:41:53,229 Many hanged men died with an erection. 316 00:41:53,319 --> 00:41:58,610 You are all more or less aware of our intensive researches into the subject. 317 00:41:58,699 --> 00:42:03,615 Sexuality declined probably because we no longer needed to procreate. 318 00:42:03,704 --> 00:42:08,449 Eternals soon discovered that erection was impossible to achieve. 319 00:42:09,960 --> 00:42:13,544 And we are no longer victims of this violent, convulsive act... 320 00:42:13,631 --> 00:42:16,795 ...which so debased women and betrayed men. 321 00:42:16,884 --> 00:42:23,757 This brutal, like other primates living unselfconscious lives... 322 00:42:23,849 --> 00:42:27,934 ...is capable of spontaneous and reflexive erection. 323 00:42:28,020 --> 00:42:30,854 As part of May's studies of this creature... 324 00:42:30,940 --> 00:42:36,481 ...we are trying to find once again the link between erotic stimulation and erection. 325 00:42:36,570 --> 00:42:42,487 This experiment will measure autoerotic stimulation of the cortex leading to erection. 326 00:42:43,035 --> 00:42:44,617 Play. 327 00:42:56,548 --> 00:43:01,464 The tracer indicates that this image is not erotically stimulating to the brutal. 328 00:43:05,182 --> 00:43:06,298 Change. 329 00:43:24,868 --> 00:43:27,952 This doesn't seem to affect him either. 330 00:43:57,151 --> 00:44:00,315 Consuella's done the trick herself. 331 00:44:21,842 --> 00:44:25,256 The brutal is now in fourth hour of unconscious sleep. 332 00:44:25,345 --> 00:44:30,215 It's astonishing that Homo sapiens spends so much time in this vulnerable condition... 333 00:44:30,309 --> 00:44:33,473 ...at the mercy of its enemies. 334 00:44:33,562 --> 00:44:36,930 Is there data on sleeping patterns of primitive people? 335 00:44:37,024 --> 00:44:40,017 - Is that a priority request? - Yes. 336 00:44:41,904 --> 00:44:46,444 I'm now going to test its waking response to danger stimuli. 337 00:45:05,260 --> 00:45:07,673 Does it please you to sleep? 338 00:45:07,763 --> 00:45:09,174 Yes. 339 00:45:09,264 --> 00:45:11,176 Why? 340 00:45:11,266 --> 00:45:13,349 I have dreams. 341 00:45:14,436 --> 00:45:16,723 Sleep was necessary for man... 342 00:45:16,855 --> 00:45:21,020 ...when his waking and unconscious lives were separated. 343 00:45:21,110 --> 00:45:24,103 As eternals achieved total consciousness... 344 00:45:24,196 --> 00:45:30,067 ...sleep became obsolete, and second-level meditation took its place. 345 00:45:31,078 --> 00:45:34,571 Sleep was closely connected with death. 346 00:45:36,416 --> 00:45:39,534 Look at it. It's you. 347 00:45:40,295 --> 00:45:44,255 Your genetic structure. Your life chart. 348 00:45:45,676 --> 00:45:47,258 Look. 349 00:45:53,016 --> 00:45:55,178 You are a mutant. 350 00:45:56,478 --> 00:46:00,438 Second, maybe third generation. 351 00:46:00,524 --> 00:46:02,982 Therefore genetically stable. 352 00:46:03,694 --> 00:46:05,981 Enlarged brain. 353 00:46:06,071 --> 00:46:08,279 Total recall. 354 00:46:08,824 --> 00:46:10,861 Your potential is... 355 00:46:12,286 --> 00:46:16,121 - Your breeding potential... - Breeding? 356 00:46:16,206 --> 00:46:20,450 Frayn. How did you get into the vortex? What is your purpose? 357 00:46:21,670 --> 00:46:24,708 I'm just an exterminator. I know nothing. 358 00:46:25,507 --> 00:46:28,921 You must know that you're mentally and physically vastly superior... 359 00:46:29,011 --> 00:46:32,470 ...to me or anyone else here. 360 00:46:34,349 --> 00:46:35,715 You could be anything. 361 00:46:36,977 --> 00:46:39,264 Could do anything. 362 00:46:41,607 --> 00:46:43,724 - You must be destroyed. - Why? 363 00:46:43,817 --> 00:46:48,687 - Because you could destroy us. - As you destroyed the rest of life? 364 00:46:48,780 --> 00:46:52,899 Can you unknow what you know now about me? 365 00:46:54,828 --> 00:46:59,994 For the sake of science, I will keep this knowledge from the others... 366 00:47:00,083 --> 00:47:01,995 ...for the moment, keep you alive. 367 00:47:02,085 --> 00:47:05,499 But you must follow me. Obey me. 368 00:47:05,589 --> 00:47:08,707 Be circumspect. Make no disruption. 369 00:47:08,800 --> 00:47:14,012 Quietly do whatever work is given you. I will watch over you. 370 00:47:14,097 --> 00:47:16,635 Get a move on, you silly beast. 371 00:47:18,352 --> 00:47:22,141 Friend, put that thing outside. 372 00:47:25,400 --> 00:47:28,768 - Anyone else disturbed? - What? 373 00:47:31,240 --> 00:47:34,199 Let's take yet another boringly democratic vote. 374 00:47:34,284 --> 00:47:39,496 - Shall we, Consuella? - It's Friend's day to make the food. 375 00:47:39,581 --> 00:47:42,790 He must do this without help as we all do. 376 00:47:43,669 --> 00:47:49,290 It's fundamental to our society that we do everything on a basis of absolute equality. 377 00:47:49,383 --> 00:47:53,468 - And Friend knows that perfectly well. - Yes or no? 378 00:47:54,680 --> 00:47:57,297 Potatoes? Yes or no? 379 00:48:00,477 --> 00:48:02,514 I say get more Zeds to do the work. 380 00:48:02,604 --> 00:48:06,063 We have eternal life and yet we sentence ourselves to drudgery. 381 00:48:06,149 --> 00:48:09,938 I tell you, I'm sick of 200 years of washing-up. 382 00:48:10,904 --> 00:48:16,024 And I'm sick of pitting my bare hands against the blind, brute stupidity of nature! 383 00:48:16,118 --> 00:48:20,579 - You'd better do something about this. - Consuella is right. 384 00:48:20,664 --> 00:48:23,657 Zed is being kept here for scientific study. 385 00:48:23,750 --> 00:48:27,369 It can earn its keep on the land, but it should not work as a servant. 386 00:48:27,462 --> 00:48:31,627 Time enough has gone to finish your study, May. Destroy it. 387 00:48:34,094 --> 00:48:35,756 - No! - No! 388 00:48:39,516 --> 00:48:41,883 See how it disrupts our community. 389 00:48:41,977 --> 00:48:46,938 - It is almost over. - How can you speak such in front of Zed? 390 00:48:47,024 --> 00:48:50,267 It feels. I sense that. 391 00:48:51,987 --> 00:48:53,944 - Vote! - Yes, vote! 392 00:48:57,159 --> 00:48:58,616 Give your votes. 393 00:49:23,393 --> 00:49:27,012 May has been given seven days to complete her study. 394 00:49:27,105 --> 00:49:29,472 Then Zed will be terminated. 395 00:49:38,784 --> 00:49:41,993 The monster is a mirror... 396 00:49:43,497 --> 00:49:46,160 ...and when we look at him... 397 00:49:47,209 --> 00:49:51,419 ...we look into our own hidden faces. 398 00:49:51,505 --> 00:49:55,590 Meditate on this at second level. 399 00:50:00,430 --> 00:50:02,092 No. 400 00:50:03,600 --> 00:50:05,307 No. 401 00:50:05,394 --> 00:50:09,855 I will... I will not go to second level. 402 00:50:09,940 --> 00:50:11,647 No. 403 00:50:14,611 --> 00:50:16,318 No... 404 00:50:20,409 --> 00:50:22,275 No... 405 00:50:25,330 --> 00:50:27,071 No! 406 00:50:28,708 --> 00:50:32,668 I will... I will not go to second level with you! 407 00:50:34,005 --> 00:50:36,839 I will... No! 408 00:50:39,428 --> 00:50:42,671 I will not be one mind with you! 409 00:50:43,390 --> 00:50:47,384 I know what... I know what May wants with Zed. 410 00:50:47,477 --> 00:50:49,514 No! 411 00:50:52,774 --> 00:50:54,640 I said "no". 412 00:50:58,697 --> 00:51:02,691 The vortex is an obscenity! 413 00:51:04,244 --> 00:51:08,204 I... No. I hate all women. 414 00:51:08,290 --> 00:51:11,704 Birth, fertility... 415 00:51:12,419 --> 00:51:14,411 ...superstition. 416 00:51:15,088 --> 00:51:18,297 Friend is beyond redemption. 417 00:51:19,634 --> 00:51:20,966 No... 418 00:51:21,595 --> 00:51:22,255 No... 419 00:51:23,513 --> 00:51:25,596 - Renegade. - Renegade. 420 00:51:26,725 --> 00:51:30,560 Friend is renegade. 421 00:51:34,149 --> 00:51:36,687 He must be cast out. 422 00:51:36,776 --> 00:51:39,109 He is no longer one with us. 423 00:51:39,196 --> 00:51:42,234 - Renegade. - Cast him out. 424 00:51:42,324 --> 00:51:44,281 No! 425 00:51:49,623 --> 00:51:50,864 Renegade. 426 00:51:51,416 --> 00:51:53,453 - No! - Renegade. 427 00:51:53,543 --> 00:51:54,829 Renegade. 428 00:51:54,920 --> 00:51:57,833 Renegade! 429 00:51:58,673 --> 00:52:00,130 Renegade! 430 00:52:35,085 --> 00:52:40,752 Caution. You are approaching the periphery shield of Vortex 4. 431 00:52:40,840 --> 00:52:46,802 Caution. Caution. You are approaching the periphery shield of Vortex 4. 432 00:52:49,766 --> 00:52:55,478 Caution. You are approaching the periphery shield of Vortex 4. 433 00:52:59,818 --> 00:53:05,655 Caution. Caution. You are approaching the periphery shield of Vortex 4. 434 00:53:08,785 --> 00:53:13,530 Caution. You are approaching the periphery shield of Vortex 4. 435 00:53:29,222 --> 00:53:31,464 Have you seen Friend? 436 00:53:35,812 --> 00:53:38,976 Friend. I seek Friend. 437 00:53:39,733 --> 00:53:41,520 Friend. 438 00:53:45,864 --> 00:53:47,901 I seek Friend. 439 00:53:51,786 --> 00:53:52,742 Friend! 440 00:53:58,668 --> 00:54:01,001 Old Friend. 441 00:54:02,589 --> 00:54:05,047 This is your fault. 442 00:54:08,553 --> 00:54:12,342 Now hear this, you old farts! 443 00:54:12,432 --> 00:54:16,392 Meet this creature from the outside world. 444 00:54:16,478 --> 00:54:20,392 - This man has the gift of death. - Death? 445 00:54:20,482 --> 00:54:24,146 He can mete it out, and he can die himself. 446 00:54:25,153 --> 00:54:27,190 He is mortal. 447 00:54:27,989 --> 00:54:31,357 - He can die! - Die. 448 00:54:31,451 --> 00:54:34,410 - Shall we give him back to death? - Yes! 449 00:54:34,496 --> 00:54:37,330 - Silent death? - Yes! 450 00:54:37,415 --> 00:54:40,123 - Glorious death? - Yes! 451 00:54:45,298 --> 00:54:51,920 May, the scientist, wants him to spawn another generation to suffer our agonies. 452 00:55:26,506 --> 00:55:27,997 Stop! 453 00:55:29,384 --> 00:55:30,920 Stop! 454 00:55:35,932 --> 00:55:37,924 What is it you want? 455 00:55:38,560 --> 00:55:42,053 Sweet death. Oblivion. 456 00:55:47,610 --> 00:55:50,398 For yourself, or for the whole vortex? 457 00:55:52,031 --> 00:55:53,988 For everybody. 458 00:55:54,701 --> 00:55:57,694 An end to the human race... 459 00:55:57,787 --> 00:56:01,576 ...that has plagued this pretty planet for far too long. 460 00:56:01,666 --> 00:56:04,534 You stink of despair. 461 00:56:05,462 --> 00:56:07,249 Fight back. 462 00:56:07,338 --> 00:56:10,422 Fight for death, if that's what you want. 463 00:56:11,384 --> 00:56:14,877 I thought at first you were the one to help. 464 00:56:16,055 --> 00:56:18,468 But it's hopeless. 465 00:56:18,558 --> 00:56:21,016 All my powers have gone. 466 00:56:21,102 --> 00:56:24,186 Where is it, the tabernacle? 467 00:56:24,272 --> 00:56:26,605 The tabernacle is... 468 00:56:32,197 --> 00:56:35,690 - I can't remember. - Who made it? 469 00:56:35,784 --> 00:56:38,777 Someone must know how to break it. 470 00:56:39,454 --> 00:56:40,865 Yes. 471 00:56:41,623 --> 00:56:44,331 You can meet him for yourself. 472 00:56:45,460 --> 00:56:51,502 One of our founders. One of the geniuses that discovered immortality. 473 00:56:52,634 --> 00:56:55,798 He found he didn't like it for himself. 474 00:56:55,887 --> 00:57:01,053 He didn't conform, so this is what his grateful people did to him. 475 00:57:04,896 --> 00:57:07,183 We want to die! 476 00:57:08,024 --> 00:57:11,563 - What's the trick? - Death. 477 00:57:17,200 --> 00:57:19,157 Death. 478 00:57:20,870 --> 00:57:23,578 Talk to May. 479 00:57:25,416 --> 00:57:26,998 May. 480 00:57:27,961 --> 00:57:29,577 May! 481 00:57:31,548 --> 00:57:33,084 May! 482 00:57:34,843 --> 00:57:36,459 May! 483 00:57:45,478 --> 00:57:48,095 May, I want your help. 484 00:57:48,189 --> 00:57:52,183 You want to destroy us. The tabernacle. 485 00:57:52,277 --> 00:57:53,563 I want the truth. 486 00:57:53,653 --> 00:57:57,488 You must give the truth if you wish to receive it. 487 00:57:58,449 --> 00:58:00,315 I'm ready. 488 00:58:04,122 --> 00:58:07,957 - It'll burn you. - Then burn me. 489 00:58:08,042 --> 00:58:11,035 Tell me everything. 490 00:58:14,966 --> 00:58:17,925 Show me pictures. 491 00:58:18,011 --> 00:58:22,255 Open your mind, your memory. 492 00:58:22,348 --> 00:58:25,261 Go back to the beginning. 493 00:58:27,520 --> 00:58:32,766 - Open. - Zar... 494 00:58:32,859 --> 00:58:36,068 - Open. - Zardoz. 495 00:58:37,363 --> 00:58:41,607 Zardoz gave us the gun. We were the chosen ones. 496 00:58:41,701 --> 00:58:43,488 What was your task? 497 00:58:43,578 --> 00:58:47,868 To kill the brutals who multiply and are legion. 498 00:58:50,001 --> 00:58:55,247 We rode out. We roamed the outlands. We killed. It was enough. 499 00:58:55,340 --> 00:58:58,424 Man was born to hunt and kill. 500 00:59:01,095 --> 00:59:03,929 - And then? - Then one day... 501 00:59:04,015 --> 00:59:05,881 - Yes? - ...something happened. 502 00:59:05,975 --> 00:59:08,183 It changed everything. 503 00:59:08,269 --> 00:59:11,637 I lost my innocence. 504 00:59:11,731 --> 00:59:14,314 A face in the window. 505 00:59:45,598 --> 00:59:48,932 - Who was he? - I don't know. 506 00:59:49,018 --> 00:59:53,262 He wore a mask. He led me on, like a game. 507 01:00:06,244 --> 01:00:08,236 Why did you spare him? 508 01:00:08,329 --> 01:00:11,572 Something... I don't know. 509 01:00:26,055 --> 01:00:29,219 - Had you seen a book before? - Never. 510 01:00:33,021 --> 01:00:36,059 - You learnt to read? - Yes. 511 01:00:36,149 --> 01:00:39,062 - How long did it take? - It came easy. 512 01:00:39,152 --> 01:00:44,489 I read everything. I learnt all that had been hidden from me. 513 01:00:44,574 --> 01:00:49,194 I learnt what the world had been before the darkness fell. 514 01:00:49,287 --> 01:00:53,372 Then, one day, I found the book. 515 01:00:55,043 --> 01:00:58,411 The book called... called... 516 01:00:58,504 --> 01:01:02,339 What was the book? What was the name of the book? 517 01:01:02,425 --> 01:01:05,543 - I don't remember! - Tell me. Show me. 518 01:01:05,636 --> 01:01:08,970 - You must tell me. - No! No! 519 01:01:09,640 --> 01:01:11,176 Zardoz! 520 01:01:12,643 --> 01:01:15,727 Tell me. Show me. You must tell me. 521 01:01:15,813 --> 01:01:18,772 - I can't. - Tell me how you came in the stone. 522 01:01:18,858 --> 01:01:20,895 - I don't know. - Of course you know. 523 01:01:20,985 --> 01:01:23,773 - Can't remember. - Yes, you can! 524 01:01:24,572 --> 01:01:27,656 - You knew Arthur was Zardoz, didn't you? - No. 525 01:01:30,036 --> 01:01:32,028 - You knew Arthur was Zardoz, didn't you? - No! 526 01:01:32,121 --> 01:01:33,362 Show me the whole image! 527 01:01:33,456 --> 01:01:35,163 - No! - What are you doing? 528 01:01:41,172 --> 01:01:44,961 You murdered your own god, by accident. 529 01:01:46,302 --> 01:01:48,794 Or was it an accident? 530 01:01:48,888 --> 01:01:50,845 Now show me that book. 531 01:01:50,932 --> 01:01:55,677 What did you find in that book? Show it to me. 532 01:01:56,604 --> 01:01:59,563 It's a trick! A trick! 533 01:01:59,649 --> 01:02:01,515 What was a trick? Tell me. 534 01:02:01,609 --> 01:02:03,896 Zardoz said "stop". 535 01:02:03,986 --> 01:02:06,273 He said "no more". 536 01:02:06,364 --> 01:02:09,573 - No more what? - No more killing. 537 01:02:09,659 --> 01:02:12,242 - He told you to take prisoners? - Yes. 538 01:02:12,328 --> 01:02:14,240 - To make slaves? - Yes. 539 01:02:14,330 --> 01:02:16,617 - To cultivate instead of kill? - Yes. 540 01:02:16,707 --> 01:02:18,289 - To grow wheat? - Yes! 541 01:02:18,376 --> 01:02:22,245 - Did you need wheat? - No. We ate meat. 542 01:02:22,338 --> 01:02:26,628 Zardoz betrayed us. We were hunters, not farmers. 543 01:02:27,468 --> 01:02:31,303 Show how you came into the stone. 544 01:02:32,014 --> 01:02:34,176 Show. 545 01:02:35,226 --> 01:02:37,434 It was easy. 546 01:02:37,520 --> 01:02:41,890 Each season Zardoz came down to take our harvest. 547 01:02:43,943 --> 01:02:47,527 Zardoz! Zardoz! 548 01:03:03,921 --> 01:03:07,756 - Your friends were mutants, too? - Yes. 549 01:03:07,842 --> 01:03:09,549 - You had a plot? - Yes. 550 01:03:09,635 --> 01:03:11,877 - Revenge? - The truth. 551 01:03:11,971 --> 01:03:14,509 We wanted the truth. 552 01:03:14,599 --> 01:03:18,809 - I told them about the book. - Show it. What is the book? 553 01:03:18,895 --> 01:03:21,057 No! No! 554 01:03:21,147 --> 01:03:23,605 No! Zardoz! 555 01:03:23,691 --> 01:03:27,901 Zardoz is pleased. 556 01:03:27,987 --> 01:03:32,448 - So that was it. - "The Wizard of Oz". 557 01:03:32,533 --> 01:03:34,820 Zardoz. 558 01:03:34,911 --> 01:03:37,528 "The Wizard of Oz" was a fairy story... 559 01:03:37,622 --> 01:03:42,663 ...about an old man who frightened people with a loud voice and a big mask. 560 01:03:42,752 --> 01:03:48,089 It was Arthur Frayn's idea. A simple way of controlling the outlands. 561 01:03:48,174 --> 01:03:50,837 But remember the end of the story. 562 01:03:50,927 --> 01:03:54,045 They looked behind the mask and found the truth. 563 01:03:54,138 --> 01:03:59,725 I looked behind the mask and I saw the truth... Zardoz. 564 01:04:00,603 --> 01:04:03,641 So that was your plan... to stow away in the head. 565 01:04:03,731 --> 01:04:04,471 - Yes. - What was your purpose? 566 01:04:04,565 --> 01:04:08,980 To kill Arthur? To penetrate the vortex? 567 01:04:09,070 --> 01:04:13,110 To find a way in for your friends to destroy us? 568 01:04:13,199 --> 01:04:16,533 - He made us killers. - Revenge. You wanted revenge. 569 01:04:16,619 --> 01:04:19,077 The truth. The truth! 570 01:04:21,415 --> 01:04:26,535 The truth. The truth! 571 01:04:30,174 --> 01:04:32,632 Truth or revenge? 572 01:04:32,718 --> 01:04:34,505 Revenge! 573 01:04:36,305 --> 01:04:38,217 Revenge. 574 01:04:41,852 --> 01:04:44,811 I remember feelings such as those. 575 01:04:45,398 --> 01:04:47,560 They stir in me. 576 01:04:53,614 --> 01:04:56,197 So this is your scientific investigation. 577 01:04:58,369 --> 01:05:01,828 There's another word for it: Bestiality. 578 01:05:02,957 --> 01:05:05,825 For this you will be aged 50 years, no less. 579 01:05:05,918 --> 01:05:09,707 No man, woman or beast will ever desire you again. 580 01:05:59,388 --> 01:06:01,425 He can't see. 581 01:06:01,974 --> 01:06:04,182 He's blind. 582 01:06:10,149 --> 01:06:12,857 We can no longer quell him. 583 01:06:13,611 --> 01:06:15,898 He's out of control. 584 01:06:15,988 --> 01:06:19,481 We must now become hunters and killers ourselves. 585 01:06:26,832 --> 01:06:28,494 Come. 586 01:06:32,588 --> 01:06:38,835 This will restore your sight and you will see more and deeper than you ever saw before. 587 01:06:45,017 --> 01:06:51,765 I've seen men rape an old crippled woman... 588 01:06:53,359 --> 01:06:55,897 ...in a wet ditch. 589 01:07:04,870 --> 01:07:07,738 I see now why you are here. 590 01:07:10,626 --> 01:07:14,415 You are the one. The liberator. 591 01:07:14,505 --> 01:07:16,041 Death. 592 01:07:18,175 --> 01:07:24,012 I will help you if, when the time comes, you will set me free. 593 01:07:27,059 --> 01:07:33,226 You have great strength, but there are times when that strength will fail you. 594 01:07:35,985 --> 01:07:39,854 Eat this when the need arises. 595 01:07:50,958 --> 01:07:54,542 This place is built on lies, and suffering. 596 01:07:55,629 --> 01:07:58,372 How could you do what you did to us? 597 01:07:59,800 --> 01:08:02,213 The world was dying. 598 01:08:04,889 --> 01:08:07,973 We took all that was good... 599 01:08:08,809 --> 01:08:11,893 ...and made an oasis here. 600 01:08:13,439 --> 01:08:19,356 We few... the rich, the powerful, the clever... 601 01:08:19,445 --> 01:08:24,861 ...cut ourselves off to guard the knowledge and treasures of civilisation... 602 01:08:24,950 --> 01:08:28,944 ...as the world plunged into a dark age. 603 01:08:31,373 --> 01:08:37,244 To do this, we had to harden our hearts against the suffering outside. 604 01:08:42,051 --> 01:08:47,297 We are custodians of the past for an unknown future. 605 01:08:50,559 --> 01:08:55,145 You are the price we now pay for that isolation. 606 01:08:55,231 --> 01:09:01,853 You have brought hate and anger into the vortex to infect us all. 607 01:09:09,787 --> 01:09:12,245 Kill him! Kill him! 608 01:09:33,644 --> 01:09:35,977 Kill him! Kill him! 609 01:09:41,694 --> 01:09:44,607 Press on the dome! Push it! 610 01:09:47,741 --> 01:09:49,152 We've got him! 611 01:09:56,208 --> 01:10:00,999 - It's indestructible! - No! No! It can't be done. 612 01:10:02,172 --> 01:10:03,913 No! 613 01:10:17,980 --> 01:10:23,692 Caution. Caution. You are approaching the periphery shield of Vortex 4. 614 01:10:26,739 --> 01:10:32,076 Caution. You are approaching the periphery shield of Vortex 4. 615 01:10:40,002 --> 01:10:41,868 Ride round! 616 01:11:22,086 --> 01:11:25,545 He's somewhere in these buildings. Smoke him out. 617 01:11:25,631 --> 01:11:29,420 Cover the exits! Over there! 618 01:11:41,063 --> 01:11:43,521 We've got him trapped! 619 01:12:46,795 --> 01:12:50,163 We take life from you. 620 01:13:16,116 --> 01:13:20,986 Life flows out of you and flows into us. 621 01:13:50,400 --> 01:13:52,858 Get him! Get him! 622 01:14:01,411 --> 01:14:03,448 Come on! 623 01:14:10,170 --> 01:14:12,127 Look over here. 624 01:14:15,050 --> 01:14:17,167 He's not here. 625 01:14:17,261 --> 01:14:19,127 It's getting dark. 626 01:14:27,479 --> 01:14:31,769 - It's him! - They none of 'em could catch him! 627 01:14:32,985 --> 01:14:38,151 But he falls into the hands of the poor old renegades. 628 01:14:39,116 --> 01:14:40,607 Death. 629 01:14:41,118 --> 01:14:44,327 Bring death to you all. 630 01:14:44,872 --> 01:14:48,582 Find Friend. Take me to Friend. 631 01:14:48,667 --> 01:14:51,455 - What'd he say? - Shut up! 632 01:15:00,012 --> 01:15:03,255 It's a miracle. We're apathetics. 633 01:15:03,348 --> 01:15:05,590 Tell us how, please! 634 01:15:05,684 --> 01:15:07,767 We want some, too! 635 01:15:07,853 --> 01:15:10,687 We started chasing the brutal. 636 01:15:10,772 --> 01:15:12,855 We got excited. 637 01:15:12,941 --> 01:15:16,309 We saw someone. We thought it was him. 638 01:15:16,403 --> 01:15:19,441 It wasn't, but we killed him anyway. 639 01:15:19,990 --> 01:15:22,198 And then we felt desire. 640 01:15:22,284 --> 01:15:27,530 Look at the excitement you've caused, you naughty girl. 641 01:15:30,167 --> 01:15:32,625 Secure all arms, weapons and food supplies. 642 01:15:32,711 --> 01:15:35,374 Work house to house, east to west down the valley. 643 01:15:35,464 --> 01:15:37,330 If you find the brutal, destroy immediately. 644 01:15:37,424 --> 01:15:40,588 He's trapped. It's only a matter of time. 645 01:15:40,677 --> 01:15:43,215 Friend. Friend. 646 01:15:44,473 --> 01:15:47,557 Kiss the bride, dear Friend. 647 01:15:48,393 --> 01:15:50,726 Kiss the bride. 648 01:15:51,897 --> 01:15:55,732 You did well. I will take the bride. 649 01:15:56,360 --> 01:15:59,319 Death comes closer for us all. 650 01:15:59,404 --> 01:16:04,149 Find May. Tell her that Friend needs her. 651 01:16:17,172 --> 01:16:22,088 Friend, I cannot sanction this violence and destruction. 652 01:16:24,680 --> 01:16:29,300 It's too late, May. There's no going back. 653 01:16:29,393 --> 01:16:31,931 Don't destroy the vortex. 654 01:16:32,020 --> 01:16:33,977 Let us renew it. 655 01:16:34,064 --> 01:16:37,182 A better breed could prosper here, given time. 656 01:16:37,275 --> 01:16:39,141 Time? 657 01:16:39,778 --> 01:16:42,236 Wasn't eternity enough? 658 01:16:42,322 --> 01:16:45,281 This place is against life. 659 01:16:45,367 --> 01:16:47,404 It must die. 660 01:16:55,627 --> 01:16:57,835 I have my followers. 661 01:16:58,422 --> 01:17:01,961 Inseminate us all, and we'll teach you all we know... 662 01:17:02,050 --> 01:17:04,667 ...give you all we have. 663 01:17:05,470 --> 01:17:08,759 Perhaps you can break the tabernacle... 664 01:17:08,849 --> 01:17:10,932 ...or be broken. 665 01:17:14,312 --> 01:17:17,271 An end to eternity. 666 01:17:17,357 --> 01:17:19,690 A higher form. 667 01:17:19,776 --> 01:17:21,187 Revenge. 668 01:17:32,956 --> 01:17:34,117 Charge! 669 01:17:34,207 --> 01:17:37,166 - How much time do we have? - We will not work in time. 670 01:17:37,252 --> 01:17:40,836 You will take our knowledge by osmosis, out of time. 671 01:17:40,922 --> 01:17:44,836 We will touch-teach you, and you will give us your seed. 672 01:17:46,178 --> 01:17:51,515 ...where it is assumed that E75 equals R over M74, R being the ratio... 673 01:17:53,351 --> 01:17:58,471 Contradictions differ in accordance with the different nature of different things. 674 01:17:58,565 --> 01:18:02,309 ...physical and geometrical assumptions... 675 01:18:04,112 --> 01:18:09,403 In any given phenomenon or thing, the unity of opposites is conditional... 676 01:18:09,493 --> 01:18:11,951 "Giustizia mosse il mio alto fattore: 677 01:18:12,037 --> 01:18:16,372 Fecemi la divina podestate, la somma sapienza e 'I primo amore." 678 01:18:19,294 --> 01:18:24,130 ...in many different ways, by making compensatory changes... 679 01:18:24,216 --> 01:18:27,505 "Jeg ville skape den eneste kvinne således... 680 01:18:27,594 --> 01:18:32,840 ...så om jeg ser at hun måtte våkne..." 681 01:18:36,436 --> 01:18:38,598 "Le ciel est, par-dessus le toit. 682 01:18:38,688 --> 01:18:41,806 Si bleu, si calme!" 683 01:18:41,900 --> 01:18:44,062 "Un arbre, par-dessus le toit..." 684 01:18:44,152 --> 01:18:47,771 "Could twist the sinews of thy heart? 685 01:18:47,864 --> 01:18:51,198 And when thy heart began to beat, 686 01:18:51,284 --> 01:18:55,073 What dread hand? And what dread feet?" 687 01:18:55,163 --> 01:18:58,782 The invisible worm 688 01:18:58,875 --> 01:19:02,084 That flies in the night 689 01:19:02,170 --> 01:19:07,507 Has found out thy bed of secretjoy 690 01:19:07,592 --> 01:19:11,006 "... you pass into the city of woe. 691 01:19:11,096 --> 01:19:15,136 Through me you pass into eternal sorrow. 692 01:19:15,225 --> 01:19:18,809 Through me you pass among the forgotten people." 693 01:19:28,446 --> 01:19:33,237 ...the law of the unity of opposites is the fundamental law of the universe. 694 01:19:33,326 --> 01:19:38,993 This law operates universally... in the natural world, human society or man's thinking. 695 01:19:51,678 --> 01:19:56,764 The central nervous system no longer appears as a self-contained organ. 696 01:20:15,327 --> 01:20:18,616 Now you know all that we know. 697 01:20:18,705 --> 01:20:21,869 It's a prison. A prison! 698 01:20:22,459 --> 01:20:25,668 No, it's an ark. A ship. 699 01:20:25,754 --> 01:20:27,791 A spaceship. 700 01:20:27,881 --> 01:20:32,592 All this technology was for travel to the distant stars. 701 01:20:32,677 --> 01:20:35,215 - Did you go? - Yes. 702 01:20:36,014 --> 01:20:38,506 Another dead end. 703 01:20:40,352 --> 01:20:44,938 How did it come about, the vortex? How did it start? 704 01:20:45,023 --> 01:20:50,143 They did it. They were the scientists, the best in the world. 705 01:20:50,237 --> 01:20:54,402 But they were middle-aged, too conditioned to mortality. 706 01:20:54,491 --> 01:20:56,357 They went renegade. 707 01:20:56,451 --> 01:21:00,286 We were their offspring and we were born into vortex life. 708 01:21:00,372 --> 01:21:06,790 We seal ourselves herewith into this... 709 01:21:06,878 --> 01:21:11,248 We seal ourselves herewith into this place of learning. 710 01:21:11,341 --> 01:21:14,175 Death is banished for ever. 711 01:21:14,261 --> 01:21:20,303 I direct that the tabernacle erase from us all memories of its construction... 712 01:21:20,392 --> 01:21:26,138 ...so we can never destroy it if we should ever crave for death. 713 01:21:26,231 --> 01:21:31,818 Here, man and the sum of his knowledge will never die... 714 01:21:31,903 --> 01:21:35,271 ...but go forward to perfection. 715 01:21:39,411 --> 01:21:43,997 We applied ourselves to the unsolved mysteries of the universe... 716 01:21:44,082 --> 01:21:47,701 ...but even with infinite time and the help of the tabernacle... 717 01:21:47,794 --> 01:21:50,411 ...our minds were not up to it. 718 01:21:50,505 --> 01:21:52,417 We failed. 719 01:22:11,860 --> 01:22:15,319 And now we're trapped by our own devices. 720 01:22:15,405 --> 01:22:19,570 - There is no exit. - Violence has the tendency to accelerate. 721 01:22:19,659 --> 01:22:21,821 However, the concept of total violence... 722 01:22:21,911 --> 01:22:24,369 Destroy it! Tabernacle! 723 01:22:31,171 --> 01:22:33,208 Kill the tabernacle! 724 01:22:35,300 --> 01:22:37,838 The tabernacle is indestructible and everlasting! 725 01:22:40,847 --> 01:22:46,343 This crystal shall join us each to each... 726 01:22:46,436 --> 01:22:49,270 ...and all to the tabernacle. 727 01:22:49,356 --> 01:22:53,396 A crystal joins them. A crystal. 728 01:22:55,820 --> 01:23:00,030 Now we have given you all that we are... 729 01:23:00,116 --> 01:23:07,114 ...one gift remains which contains everything and nothing. 730 01:23:10,960 --> 01:23:13,498 Look into this. 731 01:23:13,588 --> 01:23:17,081 You will see lines running into the future. 732 01:23:17,175 --> 01:23:19,462 You will make insight jumps. 733 01:23:21,054 --> 01:23:26,391 When you can see into this crystal, then you will be ready. 734 01:23:26,476 --> 01:23:27,967 Only then. 735 01:23:35,527 --> 01:23:39,737 I see nothing inside except my own perplexity. 736 01:23:43,993 --> 01:23:46,326 Knowledge is not enough. 737 01:23:46,413 --> 01:23:49,372 I have come for you. 738 01:23:57,424 --> 01:23:59,086 Over here. 739 01:24:34,377 --> 01:24:36,994 - We've met before, I believe. - Arthur Frayn. 740 01:24:37,088 --> 01:24:41,048 Come, now. My brutal friends call me Zardoz. 741 01:24:44,053 --> 01:24:45,885 Revenge. 742 01:24:47,724 --> 01:24:50,432 Now we're even. 743 01:24:52,479 --> 01:24:54,971 "Would it have been worthwhile... 744 01:24:55,064 --> 01:24:58,307 ...to have squeezed the universe into a ball... 745 01:24:58,401 --> 01:25:01,860 ...to roll it towards some overwhelming question... 746 01:25:01,946 --> 01:25:07,362 ...to say: 'I am Lazarus, come from the dead'?" 747 01:25:07,452 --> 01:25:10,741 Do you know the next line? It's T. S. Eliot. 748 01:25:12,624 --> 01:25:16,243 "I am Lazarus, come from the dead. 749 01:25:16,336 --> 01:25:21,081 Come back to tell you all, I shall tell you all." 750 01:25:21,174 --> 01:25:25,043 Well done! Well done! You've learnt your lessons well. 751 01:25:26,971 --> 01:25:28,883 What will you tell me? 752 01:25:34,145 --> 01:25:36,603 What do you see in the ball? 753 01:25:40,026 --> 01:25:42,359 - Nothing. - Nothing? 754 01:25:43,238 --> 01:25:45,855 Then I have nothing to tell you. 755 01:26:13,935 --> 01:26:17,019 That way! There! 756 01:26:21,776 --> 01:26:24,484 What do you see in the ball? 757 01:26:25,029 --> 01:26:27,066 Consuella. 758 01:26:30,535 --> 01:26:33,198 I've ached for this moment. 759 01:26:35,582 --> 01:26:38,791 You cannot. You will not. 760 01:26:45,967 --> 01:26:49,005 The hunt is always better than the kill. 761 01:26:49,929 --> 01:26:53,468 In hunting you, I have become you. 762 01:26:54,475 --> 01:26:57,218 I have destroyed what I set out to defend. 763 01:26:57,312 --> 01:27:03,434 "He who fights too long against dragons becomes a dragon himself." Nietzsche. 764 01:27:04,402 --> 01:27:06,689 I'm not like the others. 765 01:27:06,779 --> 01:27:09,271 I would fill you with life. 766 01:27:11,618 --> 01:27:13,325 And love. 767 01:27:14,746 --> 01:27:18,706 You have given me what no other gave... love. 768 01:27:19,459 --> 01:27:23,169 If I live, we will live together. 769 01:27:25,048 --> 01:27:26,880 Go now. 770 01:27:31,304 --> 01:27:35,298 The brutal is not here. I was mistaken. 771 01:27:48,488 --> 01:27:52,482 Refraction of light. Infinite. 772 01:27:52,575 --> 01:27:55,784 Break the tabernacle, or be broken. 773 01:27:55,870 --> 01:27:58,453 What do you see in the crystal ball? 774 01:27:58,539 --> 01:28:03,125 When you see into the crystal, then you will be ready. 775 01:28:04,629 --> 01:28:08,589 Now I see it. I am ready. 776 01:28:09,759 --> 01:28:13,002 Tabernacle, what are you? 777 01:28:13,721 --> 01:28:15,428 Not permitted. 778 01:28:15,515 --> 01:28:18,849 - Where are you? - Not permitted. 779 01:28:18,935 --> 01:28:21,018 Do you know me? 780 01:28:21,104 --> 01:28:24,723 I have your voice print, Zed, and your genetic code... 781 01:28:24,816 --> 01:28:28,150 ...but only memory fragments. 782 01:28:28,236 --> 01:28:30,444 Tell me about the crystal transmitter. 783 01:28:30,530 --> 01:28:35,321 I cannot give information which may threaten my own security. 784 01:28:37,537 --> 01:28:42,828 Brain emissions refract low-wavelength laser light... 785 01:28:42,917 --> 01:28:46,456 ...passing through the crystal in the brain. 786 01:28:47,839 --> 01:28:52,709 They're a code sent to you for interpretation and storage. 787 01:28:54,053 --> 01:28:56,966 - Yes or no? - Not permitted. 788 01:28:58,683 --> 01:29:01,972 A receiver must be like a transmitter. 789 01:29:03,855 --> 01:29:08,225 I think you're a crystal. In fact, this one. This diamond. 790 01:29:10,111 --> 01:29:15,448 In here there is infinite storage space for refracted light patterns. 791 01:29:18,786 --> 01:29:20,573 Yes or no? 792 01:29:22,623 --> 01:29:25,866 You have me in the palm of your hand. 793 01:29:26,711 --> 01:29:29,328 But you could be elsewhere. 794 01:29:29,422 --> 01:29:31,505 Yet I choose to be here. 795 01:29:31,591 --> 01:29:35,050 - Why? - To confront you. 796 01:29:35,136 --> 01:29:38,755 Already you have learnt to see my light wavelengths in the diamond. 797 01:29:38,848 --> 01:29:43,684 Now you will try to erase the refractions and destroy me. 798 01:29:44,604 --> 01:29:47,142 Your aim is to destroy me, isn't it? 799 01:29:47,231 --> 01:29:49,018 Yes. 800 01:29:49,108 --> 01:29:51,395 Would you kill God? 801 01:29:52,069 --> 01:29:54,186 Such vanity. 802 01:29:54,280 --> 01:29:58,149 I am the sum of all these people and all their knowledge. 803 01:29:58,242 --> 01:30:03,454 I am all-seeing. I am everywhere and nowhere. 804 01:30:03,539 --> 01:30:07,203 That has often served as a definition of God. 805 01:30:07,293 --> 01:30:10,957 Would you destroy us and all that we are? 806 01:30:11,047 --> 01:30:12,788 Yes. 807 01:30:12,882 --> 01:30:17,843 Would you not rather be part of us, joined to us... 808 01:30:17,929 --> 01:30:20,262 ...a light shining to the future? 809 01:30:20,348 --> 01:30:24,718 - Love us. Cherish the truth. - No! 810 01:30:25,812 --> 01:30:28,429 You have penetrated me. 811 01:30:39,992 --> 01:30:42,234 There is no escape. 812 01:30:47,500 --> 01:30:49,742 You are within me. 813 01:30:54,799 --> 01:30:57,166 Come to my centre. 814 01:30:59,262 --> 01:31:02,801 Come into the centre of the crystal. 815 01:31:13,401 --> 01:31:15,438 Tabernacle! 816 01:31:16,571 --> 01:31:18,733 Tabernacle! 817 01:31:27,039 --> 01:31:28,871 Tabernacle! 818 01:31:37,550 --> 01:31:39,883 Tabernacle! 819 01:31:57,778 --> 01:32:00,566 No! No! 820 01:32:01,866 --> 01:32:03,778 No! No! 821 01:32:08,372 --> 01:32:10,079 No! 822 01:32:20,551 --> 01:32:22,338 No! 823 01:32:23,888 --> 01:32:25,129 No! 824 01:32:33,814 --> 01:32:36,306 No! 825 01:33:03,552 --> 01:33:05,339 No! 826 01:33:32,748 --> 01:33:35,582 You have destroyed us. 827 01:33:35,668 --> 01:33:39,002 You found the flaw in the crystal. 828 01:33:39,088 --> 01:33:41,125 We are gone. 829 01:33:41,215 --> 01:33:43,798 You are alone. 830 01:35:03,380 --> 01:35:05,838 Take him to the east door. 831 01:35:16,644 --> 01:35:19,387 It's too late. He's finished. 832 01:35:19,480 --> 01:35:21,893 - Consuella, no. - Wait. 833 01:35:25,945 --> 01:35:28,779 Stay close to me, inside my aura. 834 01:36:25,880 --> 01:36:28,293 He's gone. I saw him. He was here. 835 01:36:28,382 --> 01:36:30,624 He's disappeared into thin air. 836 01:36:31,719 --> 01:36:35,053 Can you tell us how things stand? 837 01:36:38,851 --> 01:36:40,888 What next? 838 01:36:41,770 --> 01:36:44,387 An old man calls me. 839 01:36:44,899 --> 01:36:48,768 "The voice of the turtle is heard in the land." 840 01:36:51,864 --> 01:36:53,571 I... 841 01:36:54,074 --> 01:36:59,069 I remember now the way it was. 842 01:37:00,748 --> 01:37:04,287 We challenged the natural order. 843 01:37:05,920 --> 01:37:11,757 The vortex is an offence against Nature. 844 01:37:12,927 --> 01:37:18,969 She had to find a way to destroy us. 845 01:37:20,476 --> 01:37:23,310 Battle of wills. 846 01:37:24,313 --> 01:37:29,024 So she made you. 847 01:37:32,238 --> 01:37:39,577 We... we forced the hand of evolution. 848 01:37:55,427 --> 01:37:57,669 A good death. 849 01:37:57,763 --> 01:37:59,220 You've done it. 850 01:37:59,306 --> 01:38:01,343 He's dead. 851 01:38:01,433 --> 01:38:03,470 He's dead! 852 01:38:03,560 --> 01:38:04,926 Dead! 853 01:38:05,020 --> 01:38:06,886 - Dead! - Dead! 854 01:38:06,981 --> 01:38:10,645 - Look! - The stone head! 855 01:38:37,052 --> 01:38:42,013 Take this, and let your sons and daughters look into it. 856 01:38:42,683 --> 01:38:46,723 Ride east. There you will pass through the wall. 857 01:38:47,271 --> 01:38:51,641 What will become of you? Will you go back to your people? 858 01:38:52,943 --> 01:38:55,731 There is no going back for me. 859 01:39:08,542 --> 01:39:11,330 Stop! It's useless. It's over. 860 01:39:11,420 --> 01:39:15,334 - The renegades are all dying like flies. - Dying? 861 01:39:15,424 --> 01:39:19,418 - Zed's not to blame. We destroyed ourselves. - That's truer than you know. 862 01:39:19,511 --> 01:39:22,549 And here I would like to claim some credit, if I may. 863 01:39:22,639 --> 01:39:25,803 You see, our death wish was devious and deep. 864 01:39:25,893 --> 01:39:28,852 As Zardoz, Zed, I was able to choose your forefathers. 865 01:39:28,937 --> 01:39:32,430 Careful genetic breeding produced this mutant... 866 01:39:32,524 --> 01:39:34,937 ...this slave who could free his masters. 867 01:39:35,027 --> 01:39:37,770 And Friend was my accomplice. 868 01:39:37,863 --> 01:39:44,110 Don't you remember the man in the library? It was I who led you to the "Wizard of Oz" book. 869 01:39:44,203 --> 01:39:49,369 It was I who gave you access to the stone. It was I. 870 01:39:49,458 --> 01:39:51,620 I bred you. I led you. 871 01:39:51,710 --> 01:39:56,876 And I have looked into the face of the force that put the idea in your mind. 872 01:39:56,965 --> 01:40:00,504 You're bred and led yourself. 873 01:40:01,595 --> 01:40:04,633 Arthur! We've all been used! 874 01:40:04,723 --> 01:40:07,466 - And reused! - And abused! 875 01:40:07,559 --> 01:40:09,642 And amused! 876 01:40:33,669 --> 01:40:36,582 Death approaches. 877 01:40:37,381 --> 01:40:40,590 We are all mortal again. 878 01:40:41,844 --> 01:40:48,808 Now we can say "yes" to death, but never again "no". 879 01:40:48,892 --> 01:40:52,511 Now we must make our farewells. 880 01:40:53,689 --> 01:40:57,478 To each other, to the sun and moon... 881 01:40:57,568 --> 01:41:02,404 ...trees and sky, earth and rock... 882 01:41:02,489 --> 01:41:06,529 ...the landscape of our long waking dream. 883 01:41:06,618 --> 01:41:10,828 Zed, the liberator... 884 01:41:12,916 --> 01:41:17,502 ...liberate me now according to your promise. 885 01:41:21,133 --> 01:41:23,876 Do it. Do it. 886 01:41:29,850 --> 01:41:32,513 All that I was is gone. 887 01:41:46,867 --> 01:41:48,358 Kill me too! 888 01:42:41,255 --> 01:42:44,123 - Let's kill each other, Friend. - What? 889 01:42:44,216 --> 01:42:46,378 - Proper regard for irony. - Yes. 890 01:42:46,468 --> 01:42:48,460 One last trick. 891 01:42:53,600 --> 01:42:55,637 Success. 892 01:42:56,603 --> 01:42:59,016 It was all a joke. 893 01:43:03,318 --> 01:43:05,435 I want to die. 894 01:44:04,671 --> 01:44:06,162 Please! 895 01:44:06,715 --> 01:44:10,174 Kill me! I want to die! 896 01:44:10,719 --> 01:44:12,301 Please! 897 01:44:18,060 --> 01:44:19,892 Zed! 898 01:44:20,562 --> 01:44:22,474 Zed! 899 01:44:25,901 --> 01:44:27,858 Zed! 900 01:44:34,159 --> 01:44:36,151 Zed! 901 01:44:39,039 --> 01:44:41,076 Zed! 902 01:44:42,834 --> 01:44:44,871 Zed! 903 01:44:48,757 --> 01:44:50,589 Zed! 904 01:44:56,098 --> 01:44:57,305 Zed! 905 01:44:57,974 --> 01:44:59,715 Zed!